Translation for "faire cherche" to spanish
Translation examples
— Pourquoi pas faire chercher le champagne à Reims ?
—¿Por qué no vais a buscar el champaña a Reims?
Je m’occuperai de la faire chercher dès demain.
Mañana volveré a ocuparme de hacerla buscar.
Je vais faire chercher votre chapeau et votre serviette…
Haré que vayan a buscar su sombrero y su cartera…
— Vous me tiendrez au courant ?… Je dois quand même faire chercher cette gamine ?…
—¿Me tendrá al corriente?… ¿Al menos debo hacer buscar a esa chiquilla?…
— Ils voulaient te faire chercher à l’ambassade… J’ai obtenu qu’on ne t’entende que demain…
—Querían enviarte a buscar a la embajada… Pero he conseguido que no seas interrogado hasta mañana…
Ensuite, je reprendrais ce que je devrais être en train de faire : chercher Shon Delany.
Luego continuaría con lo mío: buscar a Shon Delany.
Il y a des tas de choses à faire : chercher un bon photographe pour son book.
Hay muchas cosas que hacer: buscar un fotógrafo bueno para el book.
Marigny lui commanda de faire chercher Louis de Marigny, son fils.
Apareció un ujier y Marigny le mandó que hiciera buscar a su hijo Luis de Marigny.
C'est en m'apercevant de cela que j'ai eu l'idée de faire chercher Marie, dans l'espoir qu'il en échapperait des bouts.
Al advertir eso se me ocurrió pedir a Marie que buscara, con la esperanza de que se escaparan algunos pedazos.
Je me demande si Krister Eriksson pourrait faire chercher une porte à Tintin ?
Me pregunto si Krister Eriksson podría hacer que Tintin buscara una puerta…
Kelly n’était pas à son bureau, lui non plus, et le faire chercher n’aurait servi à rien étant donné qu’il n’aurait pas été en mesure de me rendre ce service à distance.
Kelly tampoco estaba en su mesa y no tenía mucho sentido pedir que le mandaran un mensaje al busca, porque no podía hacer a distancia lo que yo quería pedirle.
Il avait rapporté de ses promenades dans les rues infectes de Houndsley, à la recherche de Diamant, non seulement un mauvais marché et un mauvais cheval, mais encore le bénéfice d’une maladie ; après deux ou trois tours de simple fatigue et de mal de tête, le malaise empira si bien, à son retour de Stone-Court, qu’en entrant dans la salle à manger il se jeta sur un sofa et répondit aux questions inquiètes de sa mère : – Je me sens très malade, je crois qu’il faudrait faire chercher Wrench. Wrench arriva, mais il n’appréhenda rien de grave, donna à entendre que ce n’était qu’une indisposition passagère et ne parla pas de revenir le lendemain.
De sus visitas a las insalubres calles de Houndsley en busca de Diamond, el joven Vincy había regresado no solo con una pésima compra de carne de caballo, sino con la desgracia añadida de un padecimiento que por espacio de un día o dos había dado la impresión de ser simple depresión y dolor de cabeza, pero que empeoró tanto a su regreso de Stone Court que, al entrar en el comedor, tuvo que echarse en el sofá y, en respuesta a la pregunta de su madre, llena de ansiedad, decir: —Me siento muy enfermo; creo que deberías llamar a Wrench. Wrench apareció, pero no llegó a descubrir nada serio;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test