Translation for "exquise" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
exquisito
en somme, elle est exquise.
En suma, es exquisita.
L’exquise torture ?
¿El tormento exquisito?
Il avait des mains exquises.
Sus manos eran exquisitas.
La sensation est exquise.
La sensación es exquisita.
– Elle est exquise, cette mignonne.
—Es exquisita esta picarona.
C’est une promesse exquise.
Es una promesa exquisita.
« Vous avez une femme exquise. »
Tiene usted una mujer exquisita.
— Quelle petite créature exquise !
– ¡Exquisita criatura!
Lesquelles étaient d’une beauté exquise.
Que eran de una belleza exquisita.
— … ma belle-sœur, qui était, madame, une femme exquise.
—Mi cuñada, señora, era una mujer delicada.
La femme est une chose exquise et délicate, comme une fleur.
La mujer es algo excelso y delicado, como una flor.
Elle était exquise et fit du bien à mon estomac chamboulé.
Estaba delicioso, y a mi delicado estómago pareció sentarle bien.
Sous Méline, la police était exquise, elle était suave.
En tiempo de Meline, la Policía era complaciente, delicada, suave…, ¡no exagero!
Si je me souviens bien, vous êtes une friandise, rare et exquise, mademoiselle Steele. Oh.
Si no recuerdo mal, es usted una rara y delicada exquisitez, señorita Steele. Oh.
Puis il y eut d’autres masques, beaucoup, certains à la conception exquise.
Luego hubo más máscaras, muchas, algunas de diseño primoroso.
Maintenant il lui revenait de soumettre ce jeune homme très grand et svelte, à la peau exquise, aux lèvres charnues, à l’abondante chevelure qui lui tombait comme une tache sur les sourcils, avec un regard rêveur de prophète ou d’alchimiste.
Ahora le tocaba a ella someter al joven altísimo y esbelto, de piel primorosa y labios carnosos, con aquel cabello abundante que caía en forma de mota sobre sus cejas y una mirada soñadora de profeta y alquimista.
Mais j’ai employé d’agiles petits Indiens à grimper aux arbres pour moi, et ils ont réussi à me rapporter un couple d’une espèce voisine d’une égale rareté et, en un sens, d’une égale beauté, bien qu’ils ne soient pas bleus – les voici, regardez – le mâle est d’un splendide blanc satiné, et la femelle d’une teinte lavande moins brillante, mais néanmoins exquise.
Pero contraté a unos cuantos niñitos muy ágiles para que treparan a los árboles, y consiguieron traerme un par de especies afines igual de raras y, a su manera, igual de preciosas, aunque no son azules; aquí están, mire: el macho es de un blanco satinado brillante, y la hembra de un color lavanda claro más discreto, pero también primoroso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test