Translation for "exposée" to spanish
Translation examples
Il s'était trop exposé.
Se había expuesto demasiado.
Elle était trop exposée
Estaba demasiado expuesta
J'ai exposé mes pensées.
He expuesto mis pensamientos.
On est trop exposés !
¡Estamos demasiado expuestos!
Il serait trop exposé.
Estaría demasiado expuesto.
Les gueux étaient exposés.
Los pordioseros estaban expuestos.
L’endroit est trop exposé.
Está demasiado expuesto.
— On est trop exposés, ici, ajoute-t-il.
Aquí estamos expuestos.
Votre dos demeurera exposé
Tu espalda estará al descubierto.
On se sentait vulnérable, exposé.
Te hacía sentirte vulnerable, al descubierto.
Un instant, il laissa sa gorge exposée.
En ese instante dejó su garganta al descubierto.
Je me retrouvai exposée à l’air libre. Prise au piège.
Me quedé al descubierto. No tenía escapatoria.
la porte donnant sur la rue trop exposée.
la puerta de la calle demasiado descubierta.
Qu’on altère le format et l’on expose les défauts.
Alterando el formato se dejan los fallos al descubierto.
Le flanc droit de Gerlach était exposé.
El flanco derecho de Gerlach quedó descubierto.
Je remonte sa chemise pour exposer son dos.
Le levanto la camisa hasta dejarle la espalda descubierta.
Cela me rappelait que ces hommes étaient fort exposés là où ils se trouvaient.
Eso me hizo pensar que ellos estaban en descubierto.
Je me sentais plus exposé que je ne l’avais été quand on m’avait attaché en cuisine.
Me sentía más al descubierto que cuando me tuvieron atado en la cocina.
Mon secret, exposé à la vue de tous.
Mi secreto, revelado.
Avait-elle exposé trop de secrets ?
¿Acaso había revelado demasiados secretos?
Partridge avait déjà exposé pourquoi il était au Pérou.
Partridge ya le había revelado el motivo de su visita a Perú.
Elle m’a exposé ses peurs et ses regrets les plus profonds. – Non !
Me ha revelado sus miedos y pesares más profundos. —¡No!
Le teint de l'homme témoignait d'une longue exposition au vent et au soleil.
Un ojo atento habría revelado que su complexión se había curtido por una prolongada exposición al sol y al viento.
Sauf… Eh bien, sauf si le Grand Seigneur avait un plan en plus de celui qu’il avait exposé à Demandred.
A menos que… A menos que el Gran Señor tuviese otro plan aparte del que había revelado.
La neige apportait la clarté du jour plus rapidement que ne le faisait le ciel pâlissant, et elle cachait ce que le ciel aurait exposé.
La nieve daba más luz que el cielo, ocultando lo que el día hubiera revelado.
Il avait le menton carré, les dents blanches et régulières, exposées par un sourire assuré de sa force.
Tenía la barbilla cuadrada, los dientes blancos e iguales, revelados en una sonrisa de fuerza y confianza.
C’est un secret qui se dénonce lui-même, exposé dans la lumière rouge de son crâne ébranlé.
Es una sorpresa que se descubre por sí sola una y otra vez, revelada bajo la luz rubí del agitado cráneo de Beverly.
Et puis il ne faut pas que tu t’exposes trop à l’air.
Además, no conviene que te dé el aire.
— Ce liquide se change en fumée quand il est exposé à l’air.
Este líquido se transforma en humo al menor contacto con el aire.
Il suffit de les exposer au courant d’air et de les mouiller sans cesse.
Basta con exponerlas donde sopla un poco de aire y mojarlas continuamente.
La jambe ainsi exposée était bronzée, lisse et imberbe ;
La pierna que quedaba al aire era morena, tersa, sin vello;
Stilgar détestait se trouver exposé dans la pleine lumière.
A Stilgar no le gustaba estar al aire libre a la luz del día.
La carcasse avait ses muscles et son peu de gras exposés au froid.
El cuerpo había quedado con la carne y la escasa grasa al aire, al frío.
La découverte la plus inattendue de l’exposition est Alfred de Musset, précurseur des comic stripes.
El descubrimiento más inesperado de la exposición es Alfred de Musset, precursor de las comic strips.
« J'étais fou de joie. Je m'en fus aussitôt exposer ma découverte à mes camarades. C'est une des rares fois dans ma vie où j'aie commis une sottise.
Quedé radiante con este descubrimiento. Fui enseguida a exponérselo a mis camaradas… Fue una de las pocas veces en que fui estúpido en mi vida.
Je vais demander à Earl Paramètre, qui a dirigé l’équipe de chercheurs, de vous exposer l’effarante découverte à laquelle ils ont abouti. »
Un momento, tengo aquí a Earl Parameter, jefe de mi equipo de investigación, dispuesto a hablaros de este descubrimiento que virtualmente sacudirá el mundo bajo vuestros pies.
En outre, je voulais lui exposer ce que j’avais découvert dans les coulisses, que je pensais pouvoir retrouver tous les spectateurs de cette partie de base-ball maudite.
Además, quería hablarle de mi descubrimiento mientras recorría con la vista las caras del público del teatro: estaba convencido de que por ese medio, recordaría de verdad los rostros de los asistentes al que Owen denominaba partido de béisbol PREDESTINADO.
– Avec en prime un délicieux secret de famille, renchérit Ruby en hélant un serveur. Cassandra brûlait de rapporter ce qu’elle avait appris sur le fameux secret, l’identité des parents de Nell, mais en même temps, tout restait coincé comme une boule dans sa gorge. – Il paraît que vous avez apprécié l’exposition ? fit Grey, l’œil pétillant.
Ante la mención del misterio, Cassandra sintió un cosquilleo por su reciente descubrimiento, la identidad de los padres de Nell. El secreto, sin embargo, se atascó en su garganta. —Ruby me ha contado lo mucho que has disfrutado con la exposición —dijo Grey con ojos brillantes.
L’exposition, montée au Grand Palais, intitulée « Hier pour demain : arts, traditions et patrimoine2 », retrace les origines de la découverte « ethnographique » de la France à l’époque des Lumières, quand l’Encyclopédie mettait en valeur et cataloguait les machines et les opérations des « arts mécaniques ».
La exposición organizada en el Gran Palais, titulada «Hier pour demain: Arts, Traditions et Patrimoine», traza los orígenes del descubrimiento «etnográfíco» de Francia en la época de las Luces, cuando la Enciclopédie valora y cataloga los instrumentos y las operaciones de las «artes mecánicas».
Le plus petit fait nouveau obtenu en laboratoire, une brique supplémentaire apportée pour l’édification du temple de la science a beaucoup plus d’importance que n’importe quel exposé de seconde main, qui fait certes passer une heure, mais qui ne laisse derrière lui aucun résultat utile.
El más pequeño descubrimiento obtenido en el laboratorio, un solo ladrillo añadido al templo de la ciencia, tienen un peso enormemente mayor que una exposición de segunda mano que permite pasar una hora de ocio, pero que no deja tras de sí ningún resultado positivo.
Les analyses économiques alternent avec des exposés historiques comme l’évolution du prix du blé du XIIIe au XVIe siècle en Écosse et en Angleterre comparée avec la Hollande et Genève, ou l’effet qu’eut la découverte des mines d’or et d’argent du Pérou sur le commerce des métaux dans le monde.
Los análisis económicos alternan con exposiciones históricas, como la evolución del precio del trigo en los siglos XIII, XIV, XV y XVI en Escocia e Inglaterra, en comparación con Holanda y Génova, o sobre el efecto que tuvo en el comercio de los metales en el mundo el descubrimiento de las minas de oro y plata del Perú.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test