Translation for "exigee" to spanish
Translation examples
EMPREINTE OCULAIRE EXIGÉE
ESCANEO DE RETINA REQUERIDO
CODE VERBAL D’ENTRÉE EXIGÉ
CODIGO VERBAL DE ENTRADA REQUERIDO
La  Conquista aurait exigé plus de temps et de ressources.
La Conquista hubiese requerido más tiempo, más recursos.
C’était à cause du serment que son père avait exigé d’elle pour honorer la mémoire de sa mère.
Era el juramento que su padre le había requerido por el bien de su madre.
Ça avait exigé cajoleries et ruse, mais pas tant que ça, à son avis.
Había requerido halagos y astucia, pero no tantísimos como debería, en su opinión.
La stricte sécurité aurait exigé de réduire Hardy au silence pour se protéger.
La estricta seguridad hubiera requerido silenciar a Hardy para protegerse.
Surveiller ces adolescentes à problèmes devait exiger une patience héroïque.
Supervisar a las adolescentes con problemas había requerido una paciencia heroica.
Mais par le passé, la question de Kwamesa aurait exigé des preuves encore plus indiscutables.
Largo tiempo atrás, la pregunta de Kwamesa habría requerido más pruebas;
Je ne suis libre que depuis quelques jours et voilà que mon roi exige déjà ma présence !
¡Apenas dispongo de unos días libres y mi rey ya ha requerido mi presencia!
Les formalités exigées pour chaque voyageur interstellaire durèrent une demi-heure.
Las formalidades requeridas para cada viaje interestelar tomaban una media hora.
Sa mort était nécessaire, exigée.
Su muerte era necesaria, exigida.
Qui lui-même exige de l’imagination et de l’attention.
Es necesario imaginación y reflexión.
— Je n’ai rien exigé de toi. — Tu n’as pas besoin de le faire.
—No te he exigido nada. —No es necesario.
C’est la situation actuelle qui l’exige.
En la presente situación es necesario hacerlo así.
Nous utiliserons un de leurs éléments, ce qui exige leur permission.
Utilizaremos a uno de sus agentes, para lo cual su permiso es necesario.
Quelque chose qui exige l’emploi d’un bateau.
Algo para lo que sea necesario utilizar una lancha.
Mais la raison l’exige et cela doit donc être fait.
Pero lo exige la razón, o sea que es necesario.
C’était un acte qui avait sûrement exigé d’elle une détermination considérable.
Para ello le habría sido necesaria bastante determinación.
L’effort exigé par l’escalade de cette mesa était considérable.
El esfuerzo necesario para llegar a esta meseta ha sido considerable.
— Il n’en est pas question. Puisque la charia de ce pays l’exige.
—Ni hablar. Es obligatorio según la charia de este país.
Il avait passé vingt-huit mois sous les drapeaux, quatre de plus que ce qui était exigé.
Había estado veintiocho meses en el Ejército, cuatro más que el tiempo obligatorio.
Je te répète qu’ici rien n’est obligatoire, mais la bonne éducation exige qu’on réponde quand on vous pose une question. »
Insisto en que aquí nada es obligatorio, pero la educación aconseja responder a las preguntas.
Comme c’était exigé de tous les jeunes hommes pendant la guerre, il s’est présenté aux Selective Services pour son examen physique de préconscription.
Como era obligatorio entonces durante la guerra, se presentó a servicios de selección para la prueba física previa al reclutamiento.
Celle-ci permet les implants mais exige un filtrage conceptuel obligatoire : si je fais tourner ce genre de module, je finirai par croire pour de bon. – D’accord.
Permiten los implantes, pero requieren filtros conceptuales obligatorios. Si ejecuto esa mierda, acabaré creyéndomela. —Vale.
La plupart s’accordaient pour penser que si elle avait été russe, elle n’aurait jamais pu franchir l’étape des tests psychologiques exigés de tout cosmonaute avant qu’il soit déclaré apte au service dans l’espace.
Muchos coincidían en que, de haber sido rusa, jamás habría superado los exámenes psicológicos obligatorios para determinar la aptitud de un astronauta para las misiones espaciales.
Son époux, plus réaliste, observa que malgré les inconvénients ils étaient bien obligés de rester sur place, puisque les circonstances semblaient exiger leur présence.
Su marido, en un plano más realista, dijo que pese a ser inconveniente, al mismo tiempo les era obligatorio permanecer donde estaban si las circunstancias parecían requerir su presencia.
Ils pouvaient se pencher au-dessus du même guide ou catalogue, parler à voix basse comme l’exige ce genre d’endroit, se promener à loisir le long des galeries pour trouver une salle vide.
Siempre podían inclinarse sobre la misma guía, hablar en el murmullo casi obligatorio, desplazarse a voluntad en busca de las galerías desiertas.
Il était venu sans s’annoncer et en dehors des heures de visite, ce qui lui avait presque valu une bagarre avec le gardien. Celui-ci avait exigé que Milan s’inscrive sur la liste des visiteurs, soi-disant une obligation à partir de 20 heures.
Se había presentado sin avisar, fuera del horario de visitas, y casi había llegado a las manos con el portero porque este le había exigido que se apuntara en una lista de visitantes, requisito obligatorio a partir de las ocho de la tarde.
Le vieux sautera sur l’occasion de parler avec un gars qui en revient, et en plus, il faut qu’il trouve un maître nageur pour sa plage… La loi exige quelqu’un de qualifié, et il a toutes les peines du monde à trouver un type pour faire le boulot.
El viejo se vuelve loco por hablar personalmente con algún muchacho que haya llegado recientemente de allí, y además, tiene que contratar un bañero para su playa… es obligatorio por ley tener un nadador capacitado, y le cuesta un trabajo enorme encontrar a alguien para el trabajo.
Cela exige une certaine personnalité, je vous le dis. 
Quiero decir que hace falta tener cierta personalidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test