Translation for "est venu me dire" to spanish
Est venu me dire
  • vino a decirme
  • llegó a decirme
Translation examples
vino a decirme
Elle n’était pas venue me dire bonjour.
No vino a decirme hola.
— Voilà ce que Suzze est venue me dire.
—Fue lo que Suzze vino a decirme.
Vois-tu, c’est ça que Suzze est venue me dire.
Verás, es lo que Suzze vino a decirme.
— « La Hyène. » Elle était venue me dire que si je retrouvais les enregistrements…
—«La Hiena.» Vino a decirme que si encontraba las cintas…
Puis il était venu me dire que ma grand-mère n'y voyait pas d'inconvénient.
Después, vino a decirme que mi abuela no veía inconveniente alguno.
— Il est venu me dire que si je gagnais contre le Rojo, il me prendrait sous son aile.
Vino a decirme que si gano al Rojo, me pondrá bajo su protección.
María Elena est venue me dire qu’elle avait vécu le Vendredi saint le plus triste de sa vie.
María Elena vino a decirme que éste ha sido el Viernes Santo más triste de su vida;
Mais voilà que lundi dernier, Stephanie est venue me dire qu’elle pensait que nous nous étions trompés : que l’enquête n’était pas bouclée et que nous avions fait erreur sur le coupable.
Pero resulta que el lunes pasado Stephanie vino a decirme que creía que no habíamos acertado, que el caso no estaba resuelto y nos habíamos equivocado de culpable.
Le soir même, elle avait écrit une lettre et une semaine plus tard, elle avait reçu la réponse. Le lendemain matin, elle était venue me dire que tout était réglé.
Aquella misma noche, escribió una carta, una semana más tarde, recibió otra, y a la mañana siguiente vino a decirme que estaba todo arreglado.
Le shérif n’est pas venu me dire qu’Henry avait été appréhendé alors qu’il faisait de l’autostop sur la nationale Lincoln-Omaha, et Harl Cotterie n’est pas venu me dire (avec une satisfaction toute puritaine, je n’en doute pas) que la police d’Omaha avait procédé à l’arrestation d’Henry à la demande de sœur Camille, qu’il se trouvait en ce moment même en prison, en train de raconter des contes à dormir debout remplis de couteaux, de puits et de sacs en toile de jute.
El sheriff Jones no vino a decirme que habían recogido a Henry mientras hacía autostop en la Carretera Lincoln-Omaha, y Harl Cotterie no vino a decirme (con satisfacción puritana, sin duda) que la policía de Omaha había arrestado a Henry a petición de la hermana Camilla, y que en la actualidad estaba en el calabozo, contando disparates sobre cuchillos y pozos y sacos de arpillera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test