Translation for "est poursuit" to spanish
Translation examples
D’après les trois hommes avec lesquels je viens de parler, les Oasiens leur ont fait savoir, poliment, que la poursuite de leur coopération avec l’USIC en dépendait.
Según me han contado estos hombres con los que acabo de hablar, ellos (los oasianos) han hecho saber, con toda educación, ¡que su cooperación continuada en las actividades de la USIC depende de ello!
L’anarque se montrait si capable que, muni de l’autorité suprême du rang d’Archonte, il pouvait rendre la poursuite de la croisade impériale impossible.
El Marca era tan capaz que, si finalmente conseguía la autoridad suprema de arconte, haría inviable la prosecución continuada de la Cruzada de los Mundos de Sabbat.
Déjà, les soldats de Minruth s’étaient mis à leur poursuite – et auraient pu les rattraper – mais Kwasin, le cousin herculéen d’Hadon, avait sauté dans le canot plein de soldats.
Pero incluso entonces, los soldados de Minruth habían continuado persiguiéndolos —y es posible que hubieran conseguido alcanzarlos— pero Kwasin, el hercúleo primo de Hadon, había saltado al bote lleno de soldados.
Teehalt s’engage à consacrer ses efforts à la poursuite de ses explorations et à en garder le secret vis-à-vis de toutes personnes, groupes, agences autres que celles autorisées par le Département.
Teehalt se comprometió a dedicar sus mejores esfuerzos en una exploración continuada, a preservar los resultados de la citada exploración a salvo de cualquier persona, grupo o agencias que no fuesen las estrictamente autorizadas por el Departamento.
À cette dernière question, il lui fut répondu par un « non » fort bienvenu : Mr Darcy était à Londres, où il assistait à une réunion de la Ligue des gentlemen pour encourager la poursuite des hostilités contre notre très indésirable ennemi.
La respuesta de la doncella la tranquilizó. Al parecer el señor Darcy había ido a la ciudad para asistir a una reunión de la Liga de caballeros para promover las hostilidades continuadas contra nuestro nefasto enemigo.
J’ai connaissance d’autres affaires dans lesquelles la poursuite d’une relation sexuelle entre une délinquante et sa jeune victime masculine est un fait avéré. Or Kathleen a fait des allers et retours en prison alors que Jack travaillait pour moi.
Una relación sexual continuada entre una delincuente y su víctima, un chico joven, es algo que sin duda ha ocurrido en otros casos que he investigado, y Kathleen estuvo dentro y fuera de la cárcel durante todo el tiempo que conocí a Jack.
Il souffrait du manque de confiance que traduisait cette dissimulation et des doutes qui surgissaient dans tous les recoins d’un cerveau déjà très endolori par l’effort qu’il faisait pour saisir la logique interne d’un voyage qui ressemblait trop à une poursuite éperdue.
Le dolía la falta de confianza que traducía aquella ocultación y las dudas que le brotaban por todos los rincones de un cerebro ya demasiado dolorido por el esfuerzo de entender la lógica interna de un viaje que se había parecido demasiado a una persecución continuada.
Le maître de manœuvre, Jenny Reilly, envoyait à Maggie des rapports déprimants sur l’aptitude du bâtiment à résister à la poursuite d’un survol de mondes incapables de répondre aux besoins les plus fondamentaux : on n’y trouvait ni denrées comestibles, ni oxygène, parfois même pas d’eau potable.
La oficial de intendencia, Jenny Reilly, enviaba a Maggie deprimentes informes sobre la capacidad de las naves para aguantar un avance continuado a través de unos mundos incapaces de proporcionarles ni siquiera las provisiones más básicas: alimentos comestibles, oxígeno… A veces no había ni agua potable.
Un escadron rapide et limité à une dizaine de vaisseaux serait peut-être envoyé à la poursuite des fuyards en queue de peloton, histoire de les encourager à accélérer, toutefois, il n’y aurait pas de chasse massive, ni de bataille décisive. De fait, ils avaient déjà gagné, et il était hors de question de prendre le moindre risque de renverser la tendance.
Podían asignar un contingente rápido y ligero, compuesto por una docena de naves, para hostigar a los contornos más tardíos de la flota fugitiva y proporcionarles un incentivo continuado para su pronta retirada, pero les habían ordenado específicamente que no se arriesgasen a emprender una persecución en masa para entablar una batalla decisiva.
En réalité, la majorité donnait sa préférence aux réformes de César − assistance aux pauvres, fondations de colonies outre-mer et distributions occasionnelles d’argent liquide − plutôt qu’aux grandes idées de liberté, qui d’ailleurs n’étaient peut-être rien d’autre qu’autant d’alibis agités par l’élite pour dissimuler la poursuite de ses intérêts et l’exploitation des classes inférieures, comme avaient déjà pu l’observer ceux qui s’étaient autrefois retrouvés à la merci des exactions commises par Brutus à Chypre.
La gran mayoría prefería las reformas de César —el apoyo a los pobres, los asentamientos en ultramar y las ocasionales distribuciones de efectivo— a las altisonantes ideas de libertad, que no redundarían más que en una coartada para los intereses de la élite y la continuada explotación de las clases más desfavorecidas, como bien pudieron comprobar los que se vieron afectados en primera línea por las exacciones de Bruto en Chipre.
L’enquête se poursuit.
La investigación continúa.
poursuit-il tranquillement.
continúa él con calma.
La princesse poursuit :
La princesa continuó:
Elle poursuit son interrogatoire.
Continúa su interrogatorio.
Il poursuit sa navigation.
Continúa navegando.
— Vous avez repris la poursuite ?
—¿Continuó su persecución?
L'évolution se poursuit.
La evolución continúa.
Ma passion se poursuit.
Mi pasión continúa.
La guerre se poursuit.
La guerra continúa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test