Translation for "est impur" to spanish
Translation examples
— D’après Scott, ils disent que nous sommes tous de sales impurs et qu’on brûlera en enfer.
–Scott dice que esa gente piensa que somos inmundos corruptos que arderemos en el infierno.
Ma mère m’avait appris à lire dans le Deutéronome parce qu’on y trouve plein d’animaux (généralement impurs).
Mi madre me había enseñado a leer el Deuteronomio porque abundan los animales (en su mayoría inmundos).
Lorsque l’esprit impur sort de l’homme, il erre par des lieux arides, en quête de repos ;
Cuando el espíritu inmundo sale del hombre, anda vagando por lugares áridos, en busca de reposo;
Profanateur de saintes, blasphémateur, démon, impur. » Saeed quitta la pièce sans ajouter un mot.
Sacrilego, blasfemo, demonio, ser inmundo.» Saeed salió de la habitación sin proferir palabra.
Il cria d’une voix forte, disant : Elle est tombée, Babylone la grande ! Elle est devenue une habitation de démons, un repaire de tout esprit impur
El ángel gritó con poderosa voz, diciendo: Cayó, cayó la gran Babilonia, y quedó convertida en morada de demonios y guarida de todo espíritu inmundo
La voix du général stygien dominait ; il donnait des ordres aux unités, les exhortait à être vaillantes et à détruire les sales étrangers adorateurs de dieux impurs.
Por encima de todos estos ruidos resonaba la voz del general estigio, que impartía órdenes a sus unidades y las exhortaba a ser valientes y a aniquilar a los inmundos extranjeros adoradores de dioses perversos.
avec le plus beau sang-froid, celui-là déformait les événements, contredisait, plus impudemment encore que les panégyristes des autres partis, les actes reconnus de l'histoire, certifiait que l'Église n'avait jamais caché l'estime qu'elle faisait de la science, qualifiait les hérésies de miasmes impurs, traitait le bouddhisme et les autres religions avec un tel mépris qu'il s'excusait de souiller la prose catholique par l'attaque même de leurs doctrines.
con maravillosa sangre fría el hombre retorcía los hechos, contradecía —con impudor aún mayor que los panegiristas de los demás partidos— los acontecimientos históricos reconocidos, declaraba que la Iglesia no había ocultado jamás el gran respeto que sentía por la ciencia, describía las herejías como inmundas miasmas y trataba al budismo y a todas las demás religiones con tal desdén que pedía disculpas por salpicar la prosa católica con el solo acto cíe atacar sus doctrinas.
Maintenant, le cœur est un peu plus léger, il pense qu’il serait bon de demander à Marie comment vont ses douleurs, pourtant il ne prononce pas le mot, souvenons-nous que tout cela est sale et impur, depuis la fécondation jusqu’à la naissance, ce sexe terrifiant de la femme, gouffre et abîme, siège de tous les maux du monde, l’intérieur labyrinthique, le sang et les humeurs, les écoulements, la perte des eaux, l’arrière-faix répugnant, mon Dieu, pourquoi as-tu voulu que tes enfants favoris, les hommes, naissent de l’immondice, alors qu’il aurait été préférable, pour toi et pour nous, de les faire de lumière et de transparence, hier, aujourd’hui et demain, le premier d’entre eux, celui du milieu et le dernier, et de même pour tous, sans différence entre nobles et plébéiens, entre rois et charpentiers, tu te contenterais d’apposer un signe effrayant sur ceux qui en grandissant seraient destinés à devenir irrémédiablement immondes.
Ahora, con el corazón más libre de preocupaciones, pensó que estaría bien preguntarle a María cómo iba de dolores, pero no pronunció palabras, recordemos que todo esto es sucio e impuro, desde la fecundación al nacimiento, aquel terrorífico sexo de mujer, vórtice y abismo, sede de todos los males del mundo, el interior laberíntico, la sangre y las humedades, los corrimientos, el romper de las aguas, las repugnantes secundinas, Dios mío, por qué quisiste que estos tus hijos dilectos, los hombres, naciesen de la inmundicia, cuánto mejor hubiera sido, para ti y para nosotros, que los hubieras hecho de luz y transparencia, ayer, hoy y mañana, el primero, el de en medio y el último, así igual para todos, sin diferencia entre nobles y plebeyos, entre reyes y carpinteros, sólo colocarías una señal terrible sobre aquellos que, al crecer, estuviesen destinados a volverse, sin remedio, inmundos.
 Comment ça, impurs ?
Impuras, ¿por qué?
Mais ses motifs sont impurs.
Pero sus motivos son impuros.
Malheur aux impurs !
¡Muerte a los impuros!
Celle de Noork’hl l’impur !
¡Noork’hl, el Impuro!
point d’argent impur ;
nada de dinero impuro;
Il est impur dès le début.
Es impuro desde el principio.
les impurs par deux.
los impuros de dos en dos.
Réponds, cadavre impur!
¡Responde, cadáver impuro!
L’impur devient le pur.
Lo impuro deviene puro.
Le proclamer mahrimé, impur.
A proclamarle marhime, impuro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test