Translation for "est affection" to spanish
Translation examples
:::::: « d’affection » ? ::::::
::::::¿«cariño»?::::::
J’ai une immense affection pour lui.
Yo le tengo mucho cariño.
Avec toute mon affection.
Con todo mi cariño».
Et toute mon affection pour vous…
y mi cariño para ti...
Mais j’ai beaucoup d’affection pour elle.
Le tengo mucho cariño.
J’avais une profonde affection pour lui.
Yo le tenía mucho cariño.
— Oui. Il avait beaucoup d’affection pour moi.
—Sí. Me tenía mucho cariño.
C’est l’affection que j’ai pour lui qui me motive, une affection qui a grandi au cours de notre cohabitation.
Me mueve el cariño que siento por él, un cariño que ha ido creciendo con la convivencia.
Elle manquait d’affection ?
¿Le faltaba cariño?».
Pas par affection pour elle.
No por afecto a ella.
C’était plus que de l’affection.
Era más que afecto.
J’ai de l’affection pour toi.
Te he tomado afecto.
Elle désirait recevoir de vous un gage d’affection, car elle-même a de l’affection pour vous.
Deseaba una señal de afecto por tu parte, porque ella siente afecto por ti.
Par affection pour lui ?
¿Por afecto a un viejo amigo?
Une fois vide, prévoyais-je, l’affection d’Antonio et mon affection pour lui me suffiront.
Una vez vacía —planeaba—, el afecto de Antonio, mi afecto por él, bastarán.
— Quelle preuve avez-vous de son affection ?
—¿Qué pruebas tienes de su afecto?
— Je ne comprends pas l’affection.
—Yo no comprendo el afecto.
avec ma reconnaissance et mon affection
con mi gratitud y mi afecto
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test