Translation for "est éclairante" to spanish
Est éclairante
Translation examples
Ce repas a été très éclairant.
Ha sido una cena muy esclarecedora.
Très poétique, mais pas très éclairant.
Muy poético, pero no muy esclarecedor.
Leur conversation fut brève, mais éclairante.
Su conversación fue breve pero esclarecedora.
Le cas de l’Australie est particulièrement éclairant.
El caso de Australia es especialmente esclarecedor.
Seulement, le cas de ma tante est extrêmement éclairant.
Salvo que el caso de mi tía es sumamente esclarecedor.
Il était beaucoup plus éclairant d’observer les deux serpents.
Observar a las dos serpientes resultaba mucho más esclarecedor.
et, pour courte qu’elle fût, sa réponse fut plus éclairante et définitive qu’un long discours ;
y, por corta que haya sido, su respuesta fue más esclarecedora y definitiva que un largo discurso;
Les commentaires de Madeleine sur une tournée des boutiques et des galeries étaient éclairants :
Los comentarios de Madeleine acerca de una salida para comprar obras eran esclarecedores:
Les réponses qu'elle lui avait fournies étaient cependant tout sauf éclairantes.
«Por fin un avance.» Sin embargo, las respuestas de la chica eran cualquier cosa menos esclarecedoras.
Je trouvais la combinaison de son habile diction et de son imagerie délirante à la fois excitante et éclairante.
La combinación de lenguaje elaborado e imágenes delirantes me pareció emocionante y esclarecedora.
es iluminador
Les réponses, pour et contre, ont été très éclairantes.
Las respuestas que hemos recibido, ya sean en favor como en contra, han resultado muy iluminadoras.
Ce week-end, ta présence à mes côtés a été infiniment plus éclairante pour moi que toutes ces réponses ne l’ont jamais été.
Este fin de semana, compartir la vida con ustedes ha sido mucho más iluminador que cualquiera de esas respuestas.
Fusion du rêve et de la réalité, cette formule que Kafka, bien sûr, n’a pas connue me paraît éclairante.
Fusión del sueño y de la realidad, esa fórmula que Kafka, por supuesto, no conocía me parece iluminadora.
Je ne parviens plus à penser ainsi, à frotter des concepts les uns contre les autres afin de produire des étincelles éclairantes.
Ya no consigo pensar de esa manera: frotando conceptos uno contra otro para conseguir chispas iluminadoras.
À l’époque dont je parle, nous étions engagés dans une série d’entretiens infiniment éclairants avec nos esprits amis et guides, et bien des merveilles nous avaient été accordées.
En aquella fecha a la que me refiero estábamos teniendo una serie de charlas profundamente iluminadoras con nuestros espíritus amigos y conductores, y se nos habían concedido muchos prodigios.
Et tu as affirmé autre chose qui, je crois, devrait venir conclure ce qui a été, tout le monde sera d’accord avec moi, une conversation merveilleusement éclairante et exaltante. »
Y hay una declaración más que hiciste y que creo que debería poner punto y final a lo que creo que todos los presentes estarán de acuerdo en que ha sido una charla maravillosamente iluminadora e inspiradora.
En plein débat sur la responsabilité individuelle, Venters, comme il savait le faire en de telles occasions, apporta sa contribution personnelle. Secourable et éclairante, comme d’hab.
A lo largo de este debate sobre la responsabilidad personal, Venters, como siempre hacía en tales ocasiones, aportó su acostumbrada contribución provechosa e iluminadora.
H. G. aspirait aussi à laisser derrière lui un monde transformé, et même s’il n’a pas réussi (qui le pourrait ?), il a eu un pouvoir éclairant et libérateur sur un nombre considérable de personnes.
también aspiraba a dejar el mundo transformado a su paso, y, aunque no lo consiguió (¿quién podría conseguirlo?), tuvo un efecto iluminador y liberador sobre una gran cantidad de gente.
Peut-être. Peut-être, pour les Tchèques, serait-il éclairant de lire des romans sur la recapitalisation de leur pays, un cycle romanesque large et riche, avec beaucoup de personnages, écrit à la manière de Balzac.
Tal vez. Tal vez, para los checos, fuera iluminador leer novelas sobre la recapitalización de su país, un ciclo novelesco largo y rico, con muchos personajes, escrito a la manera de Balzac.
Le pouvoir éclairant de cette lumière, sa diffusion tremblante, sa blancheur claire et sèche, le peu d’élévation de sa température, son éclat supérieur en réalité à celui de la lune, accusaient évidemment une origine purement électrique.
El poder iluminador de aquella luz, su difusión temblorosa, su blancura clara y seca, la escasa elevación de su temperatura, su brillo superior en realidad al de la luna, acusaban evidentemente un origen puramente eléctrico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test