Translation for "essaie de parler" to spanish
Translation examples
Essaie de parler avec le capitaine Cicerón.
Trata de hablar con el capitán Cicerón.
Elle essaie de parler à Philip, mais ce n’est pas facile.
Trata de hablar con Philip, pero no resulta fácil.
Ce que nous ferons encore. Toi, au moins, tu essaies de parler notre langue.
Y lo que haremos. Al menos tú tratas de hablar nuestro idioma.
Elle se ressaisit et essaie de parler, mais elle a le nez bouché.
Ella hace de tripas corazón y trata de hablar, pero está congestionada por el llanto.
— Essaie de parler plus fort ! lui cria Neil dans sa bonne oreille.
Trata de hablar más alto —le gritó Neil en el oído sano.
Et si j’essaie de parler à mon témoin ce sera une preuve supplémentaire de mon crime.
Y si trato de hablar con mi testigo, no haré sino añadir pruebas de mi delito.
Qui ? Il n’en a plus pour longtemps, ses poumons s’emplissent de sang, mais il essaie de parler.
¿Quién ha sido? A pesar de que se estaba acabando rápidamente y que sus pulmones se ahogaban en sangre, trató de hablar.
Tu sais, l’homme à qui tu essaies de parler des récoltes et qui te répond que l’Atlantide est plus intéressante.
Ya sabes, como el tipo con quien tratas de hablar de la rotación de cultivos y te dice que la Atlántida es más emocionante.
Quand j'essaie de parler des sixties, quand j'essaie seulement d'y penser, même, je suis submergé par l'horreur et l'hilarité.
Cuando trato de hablar sobre la década de los sesenta —incluso cuando trato de pensar en ella—, siempre sucumbo al horror y la hilaridad.
Dès qu’elle essaie de parler de son incarcération et du traitement que lui infligent ses adorateurs, ceux-ci lui coupent la parole et la ramènent dans sa chambre.
Cuando trata de hablar de su encarcelamiento y del trato que le infligen sus adoradores, éstos le cortan la palabra y la devuelven a su habitación.
J’essaie de parler mais ça sort pas.
Intento hablar pero no me sale nada, por las lágrimas.
J’essaie de parler dans ma tête : Maman ?
Intento hablar dentro de mi cabeza. «¿Mamá?
Parfois, j’essaie de parler aux gardiens.
En alguna ocasión intento hablar con los guardias.
Elle toussote et essaie de parler. — Mike... Est-ce qu’il est... ? — Merde !
Tose e intenta hablar. —Mike, ¿está…? —¡Joder!
Freddie essaie de parler, mais un bâillon l'en empêche.
Freddie intenta hablar, pero tiene la boca tapada por la tela.
Il essaie de parler à Jurek, sourit et répète quelque chose.
Intenta hablar con Jurek, sonríe y repite algo.
Elle essaie de parler, mais ses lèvres tuméfiées ne peuvent articuler.
Ella intenta hablar pero no puede articular las palabras con los labios sanguinolentos.
Elle s’y laisse tomber et essaie de parler, mais les sanglots l’en empêchent.
Ella se deja caer en la silla e intenta hablar, pero se atraganta con las lágrimas.
J’essaie de parler, mais les mots tombent de ma bouche, emmêlés, informes.
Intento hablar, pero las palabras salen de mi boca incomprensibles y distorsionadas.
Il essaie de parler, mais les mots restent coincés dans sa gorge sèche.
Christopher intentó hablar, pero las palabras se atascaron en su garganta seca;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test