Translation for "espérions" to spanish
Translation examples
Pendant quelques heures, tout se passa comme nous l'espérions ;
Durante algunas horas todo funcionó tal como habíamos esperado;
Dans sa tentative d’acheter notre pitié, il nous en a appris davantage que nous ne l’espérions.
Intentó comprarla contándonos más de lo que habíamos esperado saber.
Il arrive plus tôt que nous ne l’espérions, mais ça reste génial. — Hum-hum.
Mucho antes de lo esperado, pero aun así genial. —Ya.
— Dis-moi au moins si c’est aussi énorme que nous l’espérions. — Ça l’est.
Y no todo lo demás es pequeño. – Sólo dime que es algo tan grande como lo que habíamos esperado.
« Vous ne savez pas combien nous espérions vous voir aujourd’hui, me disait Erika.
– No sabe usted cuánto hemos esperado este día -dijo Erna-.
— Nous attendions, dit le capitaine. Nous espérions… — Combien de temps ? demanda Blake.
–Hemos estado esperando -dijo el capitán-. Hemos esperado que… –¿Cuánto tiempo? – preguntó Blake-.
Nous espérions, voyez-vous, découvrir un antidote. Mais nous avons constaté que le processus, une fois amorcé, était irréversible.
Habíamos esperado encontrar un antídoto, pero descubrimos que el proceso, una vez que empieza, es irreversible. Lástima.
Ils vivaient avec nous à une époque où les vieux principes d’ordre que nous espérions en ruine, rénovés maintenant et passés à la polisseuse, reprenaient leur place à vue d’œil ; mais nous, nous nous comportions en fils ratés de la Restauration.
Con nosotros, vivían en una época en la que rápidamente los viejos y, como habíamos esperado, destruidos principios del orden volvían a ser válidos, renovados y relucientes: nosotros, sin embargo, nos comportábamos como los malogrados hijos de la Restauración.
Ils conduisirent le procès au moyen d’écrits fort brefs et de visites fort longues. Au bout du compte, la sentence nous fut catégoriquement favorable, comme nous l’espérions depuis le premier instant : les propriétaires devraient payer.
abogados que llevaron el pleito haciendo unos escritos muy cortos y unas visitas muy largas. Al final, la sentencia nos fue rotundamente favorable, como habíamos esperado desde el primer momento. Los vecinos tendrían que pagar.
Le dimanche soir, il nous fallut attendre la fin des comédies radiophoniques, à neuf heures, pour entendre Walter Winchell. Lorsqu’il arriva sur les ondes et se mit en devoir de dire ce que nous espérions, avec tout le dédain que nous souhaitions, une ovation s’éleva de l’appartement d’en face ;
Un domingo por la noche aguardamos mientras se sucedían las comedias radiofónicas hasta que, a las nueve, apareció Walter Winchell y procedió a decir lo que habíamos esperado que dijera y de la manera tan despectiva como queríamos que lo dijera.
Il me paraissait historiquement nécessaire de reconstituer le récit, puisque peut-être nul autre dans l'armée de Fayçal n'avait songé à écrire alors ce que nous sentions, ce que nous espérions, ce que nous tentions.
Me pareció históricamente necesario reproducir el relato, dado que probablemente nadie en el ejército de Feisal, aparte de mí, había pensado en aquel entonces poner por escrito lo que sentíamos, lo que esperábamos y lo que pretendíamos.
creído
Nous avons alors découvert que nous n’avions pas laissé tous les méchants derrière nous en Algérie, comme nous l’espérions.
Allí descubrimos que no habíamos dejado a todos los villanos en Argelia, como habíamos creído.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test