Translation for "escarres" to spanish
Translation examples
Des articulations coincées et des escarres.
Y articulaciones rígidas, y llagas de postura.
son corps se couvrit d’escarres qui répandaient une odeur affreuse.
su cuerpo se cubrió de llagas que desparramaban un olor atroz.
Tu n’imagines pas les escarres que l’on chope aux fesses quand on est assis en permanence.
No te creerías las llagas que se te forman en el culo cuando tienes que estar todo el día sentado.
Ils avaient parfois des escarres ou des ecchymoses qui n’avaient pas eu le temps de guérir.
Algunos mostraban llagas en la piel o hematomas, evidencia de heridas que no habían curado de manera adecuada.
Elle avait une escarre de la taille d’une pièce de monnaie à l’intérieur de la cheville droite.
Tenía una llaga del tamaño de una moneda en la cara interior del tobillo derecho.
Une escarre suppurante apparut dans son dos, et s’étendit jusqu’à atteindre la taille d’une assiette.
Una llaga purulenta que tenía en la espalda se le extendió hasta alcanzar el tamaño de un plato.
L’infirmière déclara : « Je connais des gens qui sont morts de leurs escarres, Mistress Beaver.
—He visto a gente morir por culpa de esas llagas, señora Beaver.
Elle pense à l’état de dénutrition de la femme, aux escarres, aux engelures et aux dents déchaussées.
Piensa en la desnutrición de la mujer, las llagas, las heridas de congelación y los dientes caídos.
Parfois, il souffrait d’escarres, à force de rester trop longtemps dans la même position.
De vez en cuando, le salían llagas por permanecer sentado en la misma postura demasiado tiempo.
Les éruptions et les escarres provoquées par le cilice mortifiaient constamment sa chair sous le regard de Dieu ;
Las rozaduras y llagas que el pelo de caballo le causaban hacían que su carne se mortificase ante Dios;
Les escarres ont disparu.
Las escaras han desaparecido.
Exactement comme une escarre, mais en plus petit.
Como una escara, pero más pequeña.
Elle baigne les plaies et les escarres avec une solution au borax.
Baña las úlceras y las escaras con una solución de bórax.
C’est que nous lui avons offert un matelas spasmodique, destiné à prévenir la formation des escarres.
Y es que le hemos regalado un colchón espasmódico, destinado a evitar la formación de escaras.
Elle décrivit les massages qu’on pratiquait sur ses hanches, ses coudes, ses genoux et ses épaules pour prévenir la formation d’escarres.
Describió los masajes que le practicaban en las caderas, los codos, las rodillas y los hombros para que no se le formaran escaras.
Maintenant, il était infesté d’orphelins affamés, de jeunes lycanthropes recouverts de hardes et d’escarres, qui ne reculeraient devant rien pour sévir.
Ahora estaba infestado de huérfanos hambrientos, de jóvenes licántropos harapientos y cubiertos de escaras dispuestos a todo tipo de fechorías.
Elles leur fournissaient du bicarbonate ou leur coupaient les ongles, leur offraient une consolation, leur nettoyaient ulcères et escarres, leur prodiguaient un peu de compagnie, du tabac de Tampa, un signe de croix sur le front ou une demi-savonnette.
a ofrecerles consuelo, limpiarles úlceras y escaras, y brindarles un rato de compañía, un poco de tabaco de Tampa, la señal de la cruz en la frente o media pastilla de jabón.
Trente-cinq degrés de température, huit de tension, aménorrhée, dérèglement du système pileux, escarres, ralentissement du pouls et de la pression sanguine, nous avons là tous les signes de la dénutrition.
Treinta y cinco grados de temperatura, ocho de tensión, amenorrea, alteraciones del sistema piloso, escaras, bajada de pulsaciones y de la tensión arterial, nos hallamos ante todos los síntomas de la desnutrición.
La gangrène gazeuse se développe souvent dans les escarres − les grandes bien vilaines qui affectent les patients des hôpitaux ou les personnes âgées qui restent immobiles plusieurs semaines, voire plusieurs mois consécutifs.
El gas que se podía formar en los tejidos era típico sobre todo de las escaras, de las más grandes y desagradables que les salían a los pacientes de los hospitales o a la gente muy mayor que no se movía de la cama durante semanas o meses.
Sécrétant des humeurs sanguinolentes par les escarres qui couvrent son dos et ses fesses, inhalant et expirant avec la conscience inquiétante de respirer, exténué par un combat qu’il sait perdu d’avance, couché pour toujours, il s’obstine.
Rezumando humores sanguinolentos por las escaras que le cubren la espalda y las nalgas, inhalando y exhalando con alarmante conciencia de su respiración, exhausto por una lucha que sabe perdida, tendido para siempre, insiste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test