Similar context phrases
Translation examples
Aventurier je suis, en perpétuelle errance,
Soy un aventurero errante
À vrai dire, c’était plutôt une errance.
En realidad esto fue más bien un vagar errante de un lado para otro.
Je crois qu’il a mené une vie d’errance difficile.
Creo que ha tenido una vida difícil y errante.
Peter invoque le temps des errances : LE PRÉSENT.
Peter invoca los tiempos de la existencia errante, el PRESENTE.
Et maintenant voilà qu’ils veulent contrôler aussi le territoire de notre errance.
Y ahora también quieren controlar el territorio por el que andamos errantes.
Les années d’errance se muèrent en une très longue lune de miel.
Esos años errantes se convirtieron en una larguísima luna de miel.
L’homme aux yeux exorbités a repris sa vie d’errance.
El hombre de los ojos desorbitados ha reanudado su vida errante.
Mais dotés de puissance en leur monde d’errance, Et parfois traversant notre chemin bourbeux.
por nosotros, empero muy potentes en su existencia errante, que se cruza de vez en cuando con la nuestra.
Ils connaissent les chemins qui ne mènent nulle part et les errances inabouties.
Conocen los caminos que no llevan a ninguna parte y los rodeos errantes.
du corps en errance, et ses inépuisables élans du désir. Premier mouvement
del cuerpo errante, y sus inagotables impulsos del deseo. PRIMER MOVIMIENTO
Dan aussi, au cours de ses années d’errance.
Dan también, en sus años de vagabundeo.
Mes errances m’avaient conduit au bon endroit.
Mis vagabundeos me habían conducido al lugar adecuado.
Errance toute la nuit dans Venise.
Vagabundeo toda la noche por Venecia.
Ses errances folles sont pourtant si précises.
Esos vagabundeos locos son, sin embargo, muy precisos.
les sœurs s'étaient habituées à ses errances nocturnes.
Todas las hermanas se habían acostumbrado a sus vagabundeos nocturnos.
Puis son errance dans la clandestinité avait commencé.
Entonces dio comienzo su vagabundeo clandesti-no.
Mes errances me racontent que vous n’auriez pas fait cela, ou pas comme cela.
Mis vagabundeos me cuentan que no lo habría hecho usted, o no así.
Le jardin sauvage accompagne cette errance sensuelle.
El jardín asilvestrado entona con ese vagabundeo sensual.
L’errance, le désespoir, la peur, la faim, la souffrance.
Sus vagabundeos, su desesperación, miedo, hambre y dolor.
 Il est temps, se dit-il, que je mette fin à mon errance.
Ya es hora, se dijo, de que ponga fin a mi vagabundeo.
Je devrai monter sur les buttes pour apercevoir d’en haut mes chemins d’errance.
Habré de subir a las cumbres para tener una visión panorámica de esos extravíos.
– Aucun flic ne pourra plus croire à l'errance d'un loup solitaire.
—Ningún policía creerá en el extravío de un lobo solitario.
Interlocuteurs fidèles prêts à lui rendre ses habitudes, à humaniser son errance.
Interlocutores fieles, prestos a devolverle las costumbres, para humanizar su extravío.
— Et aussi Ulysse, l’artificieux héros qui, dans sa longue errance, a visité le lieu où demeurent les morts.
–Y también Ulises, el hábil varón que en su largo extravío visitó el lugar donde moran los muertos.
Elles demandèrent leur chemin à droite, à gauche et, après une demi-heure d’errance, trouvèrent enfin la maison dans laquelle vivait Hugh Selley.
Preguntaron, hasta que tras media hora de extravíos y rodeos llegaron por fin al edificio en que vivía Hugh Selley.
Un enchantement sombre, une magie noire et destructrice, une errance dans un monde pour lequel ton cerveau n’a pas été fait, et qui requiert une autre tête et d’autres organes sensoriels :
Un hechizo oscuro, una magia negra y destructora, un extravío por un mundo para el cual no está hecho tu cerebro y que pide otra mente y otros órganos sensoriales:
Ainsi se dissipait encore la crainte de s’ouvrir à eux dans le danger, loin des routes connues, sur ces voies et dans ces errances où l’esprit cherche en d’audacieuses expériences le contact de l’inconnu.
Desaparece así también el reparo de abrirse a ellos en los peligros y extravíos, cuando se avanza por sendas y recodos en los que, en osados experimentos, el espíritu busca el contacto con lo desconocido.
De ses années d’errance, où elle avait souvent été égarée et perdue, il lui était resté quelque chose qui, au lieu de lui peser, semblait maintenant lui donner des ailes, et parfois émanait d’elle comme une lueur, une sorte de calme intempérance.
Por otra parte, de la confusión y extravío de sus años errabundos le había quedado algo que, en lugar de serle una carga, parecía que le daba alas y, por momentos, emanaba de ella como un brillo, algo que era como una alegría serena.
Votre errance touche à sa fin.
Se acabaron tus andanzas.
Il rappela les longues errances de Jézabel ;
Recordó las larguísimas andanzas de Jezebel;
— Je ne suis pas sûr d’approuver ces errances.
—No estoy muy seguro de aprobar todas estas andanzas por el extranjero.
Le Lion comprenait que plusieurs eussent la nostalgie de ces errances.
El León entendía que muchos añoraran aquellas andanzas.
Mes errances m’ont au moins permis de me faire une idée de la ville et de ses habitants.
Al menos mis andanzas me han permitido hacerme alguna idea acerca de la ciudad y de su gente.
Après toutes ces errances, il avait trouvé un endroit où il se sentait chez lui.
Después de todas sus andanzas, había encontrado un lugar que parecía ser un hogar.
Son errance n’avait pas été parsemée de ces moments de désespoir où seul l’alcool semble être en mesure de vous sauver.
Sus andanzas no habían estado salpicadas de esos momentos de desesperación que solo el alcohol se antoja capaz de salvar.
Je fus à plusieurs reprises victime de ce genre de troubles à la Liverpool Street Station, où chaque fois mes pas, au cours de mes errances, irrésistiblement me ramenaient.
En la estación de Liverpool Street, que me atraía irresistiblemente una y otra vez en mis andanzas, tuve varias de esas experiencias.
 Avez-vous songé (je conclurai là-dessus) que dans vos propres errances vous avez peut-être, sans le savoir, laissé derrière vous quelque repère de cette espèce ;
¿Se ha parado a pensar (y con esto termino) que en sus andanzas tal vez haya usted también dejado algo parecido a su paso;
« J’ai formulé de nombreuses théories durant mes errances, mais je n’ai jamais changé d’avis sur aucune des choses auxquelles je croyais, que je ressentais et que j’avais évoquées avec Dieu.
Durante mis andanzas por el mundo formulé numerosas teorías, pero no cambié de opinión sobre lo que creía firmemente y había referido ante Dios.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test