Translation for "ergoteurs" to spanish
Translation examples
Laurence n’oserait pas ergoter sur des questions d’argent.
Laurence no se atrevería a poner ninguna objeción en cuanto al dinero.
Ibn Rushd, le traducteur d’Aristote, ne voulut pas ergoter avec elle, sachant que ce nom signifiait “le monde” dans suffisamment de langues pour qu’il fût inutile de jouer les pédants.
Ibn Rushd, traductor de Aristóteles, no puso objeción alguna a aquella explicación, consciente de que significaba «el mundo» en los bastantes idiomas como para hacer innecesaria la pedantería.
Et pourtant, alors que les critiques ont réussi à trouver des défauts à propos de tout dans Le Seigneur des Anneaux, pour une raison ou une autre, personne à ma connaissance n’a jamais ergoté sur ce que Gandalf affirme à propos de l’Anneau.
No obstante, aunque los críticos hayan encontrado faltas en casi todo en El señor de los anillos, por un pretexto u otro, que yo sepa ninguno ha hecho objeciones a lo que Gandalf dice del Anillo.
Quelque part au fond de son esprit, un homoncule logicien, dressé sur ses ergots, glapit que le raisonnement était incomplet, que si un Polidori À (celui qu’il apostrophait) était le reflet d’un Polidori B, si donc tout ce que pensait ce A, y compris l’objection logique, avait déjà été pensé par B, alors B devait aussi avoir eu l’intuition d’être, non pas l’original, mais un reflet de plus, celui d’un Polidori C qui lui-même renvoyait à un D, et ainsi de suite, toutes ces répliques successives postulant autant d’univers et un mécanisme, non de symétrie – comme le suggéraient les métaphores spéculaires prises au pied de la lettre – mais de répétition à l’infini, rendant l’existence d’un Polidori originel, non assujetti, beaucoup plus inconcevable que, par exemple, la création du monde, dans la mesure où le phénomène de début y était, non pas incertain dans ses modalités, mais impossible par essence.
En alguna parte en el fondo de su ser, un homúnculo lógico, alzado sobre sus patas traseras, gañía que el razonamiento era incompleto, que si un Polidori A (al cual apostrofaba) era el reflejo de un Polidori B, si, por lo tanto, todo lo que pensaba el A, incluida la objeción lógica, ya había sido pensado por B, entonces B también tenía que haber tenido la intuición de ser no el original sino un reflejo más, el de un Polidori C que a su vez le remitía a un D, y así sucesivamente, puesto que todas estas réplicas sucesivas postulaban otros tantos universos y un mecanismo no de simetría —como sugerían las metáforas especulares tomadas al pie de la letra—, sino de repetición al infinito, y volvían la existencia de un Polidori original, independiente, mucho más inconcebible que, por ejemplo, la creación del mundo, en la medida en que el fenómeno del comienzo era en sí, no ya incierto en sus modalidades, sino imposible por esencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test