Translation for "entends-" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
– Apparemment, ils n’avaient pas d’objections à ce qu’il entende la mienne.
—No se opusieron a que escuchara la mía.
« Cela dépasse l’entendement, protesta-t-il, sans savoir pourquoi.
—Es increíble —protestó sin saber por qué.
Je ne veux même pas savoir ce que tu entends par m’aider, mais…
Ni siquiera me interesa saber qué entiendes tú por ayuda, pero…
— Quand tu dis « un maximum de renseignements », qu’entends-tu exactement…
—Cuando dices todo lo que se pueda saber, ¿qué…?
Ça ne suffit pas. J’étais capable d’entendement et de volonté.
No es suficiente. Era capaz de razonar y de saber lo que quería.
— Maintenant, j’ai besoin de savoir ce que tu lui as demandé, tu entends ?
—Lo que ahora necesito es saber lo que le has dicho, ¿entiendes?
Et il entend tout le monde respirer dans la chambre.
Y pudo sentir cómo la habitación volvía a respirar.
Tout d’un coup, j’entends quelqu’un s’approcher derrière moi.
Mientras reviso, puedo sentir que alguien se acerca a mí por la espalda.
Tous les trois. Chaque fois qu’il la voit, il entend à nouveau son halètement.
Los tres. Cada vez que la ve, vuelve a sentir su jadeo.
Je sens ma gorge se nouer et j’entends ma voix prendre un son mécanique et tendu.
Puedo sentir que mi garganta se tensa y oigo mi propia voz, forzada y mecánica—.
Je n’entends pas ta voix. Si personne ne t’en empêche, je t’en prie, aide-moi à sentir ta présence.
Yo no oigo tu voz. Si nadie te lo impide, te ruego que me ayudes a sentir tu presencia.
Mais je n’entends rien, je ne sens rien, je ne comprends rien... J’essaye de sourire, de dire merci, de ne pas pleurer.
Pero no puedo sentir, entender… Intento sonreír, decir gracias, no llorar.
C’est que son imagination reconnaissait le privilège du sentir et de l’entendement aux animaux et parfois même aux objets inanimés.
Su imaginación otorgaba a los animales, y a veces a los mismos objetos inanimados, la capacidad de sentir y de pensar.
Et sachez que je serai plus que disposé à vous aider, quelle que soit la cause que vous défendez, si j’entends parler du Passage de Barrabus.
Y que sepáis que me sentiré más inclinado a contribuir a vuestra causa, sea cual sea, si oigo lo del Paseo de Barrabus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test