Translation for "encroûté" to spanish
Encroûté
Similar context phrases
Translation examples
incrustado
Ils étaient encroûtés de sel.
Estaban incrustados de sal.
Mémé tapota son épaule encroûtée de lichen.
Yaya le palmeó el hombro incrustado de líquenes.
Il avait les yeux mi-clos et les lèvres encroûtées de sel.
Tenía los ojos entornados, y la boca formaba una mueca de dolor incrustada de sal.
L’intérieur du four à micro-ondes est tout encroûté de nourriture pulvérisée.
El microondas está incrustado por dentro con comida que ha hecho explosión.
bâtons d'encens curieusement empaquetés dans des jarres tout encroûtées de grenats bruts ;
palitos de incienso pulcramente empaquetados en tarros, incrustados de granates en bruto;
Sur sa porte en planches chaulées, mangée par le grondement du temps, il y avait un gros cadenas, encroûté d’une masse de rouille informe.
En su puerta de tablones encalados, devorada por el aullido del tiempo, había un candado macizo, incrustado en una informe masa de óxido.
À travers un brouillard flou, elle vit que ses doigts étaient encroûtés, comme si elle avait plongé les mains dans un mélange d’huile et de céréales ;
a través de la niebla de las lágrimas vio sus dedos incrustados, igual que si los hubiera metido en aceite y gachas;
Le long serpent, recouvert de débris de coquille, hérissé de foraminifères, était encroûté dans un empâtement pierreux qui le protégeait contre les mollusques perforants.
La larga serpiente, recubierta de restos de conchas y erizada de foraminíferos, estaba incrustada en una pasta pedregosa que la protegía de los moluscos perforantes.
La chair du mort était encore flasque, sa bouche toujours figée dans un ricanement rigide, les lèvres toujours entrouvertes sur des dents encroûtées de terre.
la boca tenía aún aquella rígida mueca sarcástica; aún había tierra incrustada entre los dientes y entre los labios entreabiertos.
Je me heurte au dos de Marinus, à quelques pas seulement de la porte claire, juste à côté du portrait de Freya Timms encroûté dans la saleté ;
Me choco con la espalda de Marinus, justo a unos cuantos pasos de la puerta blanquecina, junto al retrato lleno de mugre incrustada de Freya Timms.
Le périmètre et les sommets de l’île ressemblaient déjà davantage à du corail qu’à de la chair, du corail dur et encroûté.
Ya se veían los contornos de la isla y sus alturas, semejantes a coral más que a carne, duros y con incrustaciones.
Il me montra des encroûtements de rouille là où la statuette faisait des plis : le cou, les jambes repliées.
Y me enseñó unas incrustaciones de óxido allí donde la estatuilla formaba unos pliegues: en el cuello, en las piernas dobladas.
D’aussi loin que je me souvienne, une famille de loutres avait élu domicile dans la coque encroûtée du navire, et la tradition avait fait de ces loutres des animaux inviolables, sacro-saints. Aucun chasseur n’avait jamais tenté de les capturer.
En el parduzco casco de la nave, lleno de incrustaciones, habitaba una familia de nutrias; habían vivido allí por lo menos desde que me alcanza memoria. La tradición hacía a aquellas nutrias sacrosantas e inviolables, y ningún cazador había intentado jamás capturarlas.
De l’unique fenêtre encroûtée de suie qui éclairait mon réduit du troisième étage, avec vue sur l’arrière de l’immeuble, mon regard plongeait dans le ravissant jardin d’une maison de la Douzième Rue ouest, et il m’arrivait parfois d’entrevoir ceux que je prenais pour les propriétaires du jardin – un jeune homme vêtu de tweed que je m’imaginais comme une étoile montante du New Yorker ou de Harper’s, en compagnie de sa femme, une blonde pleine d’entrain et remarquablement bien faite qui s’ébattait dans le jardin, tantôt en pantalon de toile tantôt en maillot de bain, folâtrant de temps à autre avec un ridicule lévrier afghan un peu trop pomponné, ou vautrée dans un hamac de chez Abercrombie & Fitch, au creux duquel je la baisais à en crever, galvanisé de désir, à grands coups lents, précis, silencieux et raides.
Desde una ventana con incrustaciones de mugre, la única de mi habitación, que era interior y se hallaba en el cuarto piso, podía dirigir la mirada hacia el encantador jardín de una casa de la calle Doce Oeste, y a veces, contemplar a los que yo consideraba dueños de aquel edén: un hombre de aire joven siempre vestido con trajes de cheviot, a quien yo imaginaba como un astro ascendente de los que aparecían en The New Yorker o en Harper’s, y su rubia y vivaracha esposa, sorprendentemente bien proporcionada que pirueteaba por el jardín en pantalones o en traje de baño, retozaba con un ridículo y excesivamente atildado podenco afgano, o yacía, piernas y brazos abiertos, en una poltrona marca Abercrombie & Fitch, donde yo la poseía de pensamiento, hasta quedar agotado, después de lanzarle con mi mirada un sinfín de dardos de deseo silenciosos, lentos y certeros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test