Translation examples
Je soutins cette suggestion qui, finalement prévalut.
Yo apoyé esta proposición, que finalmente prevaleció.
Mais ce nom ne prévalut pas contre celui de « Gaulois ».
Pero este nombre no prevaleció contra el de Galo.
Il était sur le point d’appeler un bourreau, mais la raison prévalut.
Estuvo a punto de hacer llamar a un verdugo, pero la razón prevaleció.
Et pendant quelque temps, un semblant d’unité prévalut.
Y al menos durante un tiempo prevaleció el barniz de la unidad.
Cette harmonie prévalut, à peu près, jusqu’au règne de Maharion.
Esta armonía generalmente prevaleció a través del reinado de Maharion.
Mais la sagesse prévalut dans le camp des fidèles et de nombreuses vies furent épargnées.
Pero en el campo de los fieles prevaleció la prudencia, con lo cual se salvaron muchas vidas.
Alors, la discrétion prévalut et chacun rentra tranquillement chez soi[1229].
De modo que prevaleció la discreción y los congregados se dispersaron en silencio y se dirigieron a sus hogares[12].
et à chaque heure de faiblesse, et dans la confiance du sommeil, prévalût contre lui, et le déposât hors de la vie.
y en cada hora de debilidad, y en las entregas del sueño, prevalecía contra él y lo echaba de su vida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test