Translation for "en précède" to spanish
Translation examples
—Je ne vous suis pas, monsieur, je vous précède! —Précède! précède!
—¡Yo no le sigo a usted, señor, le precedo! —¿Me precede? ¡Me precede!
— Ma réputation me précède.
—Mi reputación me precede.
Leur réputation les précède.
Su reputación les precede.
Il vous précède dans le ciel ;
Le precede a través del cielo;
Pas moins suspect que ce qui précède était le fait qu’Onofre Bouvila eût emmené avec lui le Régent, le merveilleux diamant.
No era menos sospechoso que lo que antecede el que Onofre Bouvila llevase encima el "Regent", el diamante pulquérrimo, cuando se produjo el siniestro.
Comme l’avait prévu Jésus, ce fut sur la roche pétrinienne que l’Église fut finalement édifiée, et le nom de Pierre précède désormais celui de Paul sur les diptyques.
Como Jesús había previsto, fue sobre la roca pedrina que la iglesia fue finalmente fundada: hoy el nombre de Pedro se ve en los dípticos encima del de Pablo.
Sa chemisette arborait un écusson où il était marqué ENTRETIEN, précédé de son prénom, ce qui incitait pas mal de gens à lui lancer : « Salut, Eddie Entretien », mais il n'y avait qu'eux pour en rire.
En el pecho de la camisa de trabajo llevaba una etiqueta en la que se leía «EDDIE» encima de la palabra «MANTENIMIENTO», y a veces le decían: «Hola, Eddie Mantenimiento», pero él nunca le encontraba la gracia.
Des traînées blanches, pareilles à de la vapeur condensée, apparurent dans le ciel au-dessus et en dessous d’eux, dessinèrent des rais de gaz précédés par de minuscules points sombres, qui convergèrent vers la cible.
En el cielo, por encima y por debajo, aparecieron trayectorias semejantes a docenas de estelas de vapor, grandes batidas de gas fino y trenzado que se precipitaban frente a ellos, siguiendo los puntos negros, apenas vislumbrados, de los proyectiles que convergían en el objetivo.
En parcourant la liste de ceux qui avaient précédé le professeur Lévi-Strauss sur ce même fauteuil, le vingt-neuvième de l’Académie, j’y avais découvert un personnage qui m’avait été d’une aide précieuse lorsque je préparais mon premier livre : l’historien Joseph Michaud.
Al leer por encima la lista de quienes habían ocupado el sillón número veintinueve de la Academia antes que el profesor Lévi-Strauss, descubrí a un personaje que había sido de vital importancia cuando preparaba mi primer libro: el historiador Joseph Michaud.
Une structure en bois décrépite précédée d’un ponton en bois branlant, centre commercial lacustre qui n’avait pas vu de clients depuis plusieurs années, dépassait à peine de la surface de l’eau sur ses pilotis rongés.
Justo por encima del agua, soportada por unos pilotes medio podridos, había una construcción de madera destartalada con una desvencijada pasarela delante, también de madera. Era un viejo centro comercial en un remanso del lago por el que hacía años que no pasaba ningún cliente.
Le Dr Takagishi nous avait précédés et était déjà au sommet.
El doctor Takagishi iba delante de nosotros, ya está arriba.
Moi, Galileo Galilei, j’affirme tout ce qui précède.
Yo, Galileo Galilei, afirmo lo arriba escrito.
Helen le précède dans l’escalier et s’arrête sur le minuscule palier.
Helen le conduce escaleras arriba, y se detiene en el minúsculo rellano.
La liste des mesures qui précède n’a pas la prétention d’être exhaustive.
La lista de medidas posibles indicada más arriba no pretende ser exhaustiva.
— Vernon, un de ses fils, s’est élancé avant le coup de sifflet. Il nous précède sur le fleuve.
-Uno de los hijos, Vernon, salió antes de lo previsto y se nos ha adelantado río arriba.
Au-dessus d’eux, les étoiles commençaient à peine à disparaître dans la fausse clarté qui précède l’aube.
Arriba, las estrellas empezaban a disolverse en la falsa luz de la aurora.
Les hommes remontèrent la rue en colonne, précédés d'un officier qui tenait un civil par le collet.
Los hombres se movieron en columna calle arriba, encabezados por un oficial que agarraba a un civil.
C’est une autorité en matière d’iconographie dans l’art préhispanique au Honduras et elle réfuta tout ce qui précède.
Joyce es una autoridad destacada en iconografía en el arte precolombino de Honduras, y estuvo en desacuerdo con todo lo arriba expuesto.
L’un d’eux appela Spade : « Hello ! Sam ! » et remonta la pente précédé par son ombre.
Uno de los hombres le saludó con un «hola, Sam», y trepó hasta el callejón precedido por su sombra, que corrió delante de él cuesta arriba.
Elle se leva de sa chaise mais fut promptement précédée par Moyna qui s’arrêta devant elle, la main tendue.
Piya se levantó de la silla, pero, anticipándose a sus intenciones, Moyna se colocó delante de ella y extendió el brazo con la palma de la mano hacia arriba.
Trois événements du même ordre avaient précédé celui-ci.
Se habían registrado tres sucesos similares anteriormente.
Hypothèse concernant « l’effort massif » auquel il est fait allusion dans ce qui précède, émise pour l’intelligence du présent récit.
Hipótesis relativa al «masivo esfuerzo» referido anteriormente, para los propósitos de esta historia
Mazarin surveillait de son œil intelligent toute cette scène, à laquelle il semblait demander l’explication de celle qui l’avait précédée.
El ministro examinaba con su mirada investigadora toda aquella escena, procurando explicarse por ella lo que había sucedido anteriormente.
La raison d’être de ce qui précède demeure obscure mais explique en partie pourquoi, sur le Disque, on est moins porté à adorer les dieux qu’à les maudire.
No están muy claras las razones concretas de todo lo anteriormente expuesto, pero en cierto modo explica por qué en el disco los dioses no son tan adorados como maldecidos.
Le son arrivait. C’était une réalité inévitable, une innovation qui ne pourrait qu’être fatale à tout ce qui l’avait précédée, et l’art qu’Hector avait maîtrisé grâce à un travail si considérable cesserait d’exister.
Estaba llegando el sonoro. Eran cosas de la vida, un hecho inevitable que sin duda acabaría con todo lo realizado anteriormente, y el arte que Hector tanto se había esforzado en dominar dejaría de existir.
Quand elle passa devant Miguel qui, toujours agenouillé, priait, les mains levées vers le ciel clair, elle ne le vit point davantage que les cavaliers qui l’avaient précédée.
Cuando pasó por delante de Miguel, todavía rezando arrodillado y con las manos levantadas hacia el claro cielo, lo miró con la misma indiferencia con que lo habían hecho todos los jinetes que anteriormente habían pasado por allí.
Écrire était une entreprise désespérante et dérisoire, alors que tant de forces puissantes et confuses évoluaient autour d’elle et que, toute la journée, des événements successifs avaient absorbé et transformé ce qui avait précédé.
Escribir un relato era una empresa vana y banal cuando alrededor giraban fuerzas tan poderosas y caóticas, y cuando todo aquel día una serie de sucesos había absorbido o transformado lo ocurrido anteriormente.
On aurait presque dit que les hommes n’étaient pas les premiers êtres de la Terre à avoir envahi la comète – comme si d’autres vagues les avaient précédés, et que la guerre actuelle se déroulait entre de lointains cousins.
Daba la impresión de que los hombres no habían sido las primeras criaturas procedentes de la Tierra en invadir el cometa. Como si anteriormente se hubieran producido oleadas, y la presente guerra se librara entre primos retirados.
À sa demande, Hunt lui décrivit son affaire plus en détail. Il lui raconta les négociations qui avaient précédé l’achat d’une usine consacrée aux chemins de fer, et dans laquelle on était en train de mettre en œuvre le système américain.
A petición suya, Hunt le ofreció una explicación más extensa de sus negocios y le habló de las transacciones en las que había estado inmerso para comprar una fundición, anteriormente en manos de la compañía del ferrocarril, y que estaba siendo remodelada con el fin de adaptarse al sistema de producción americano.
J’avais été habitué à la vie commune jour et nuit avec des êtres humains car j’avais été à l’école de l’internat de la Schrannengasse, une des écoles humaines les plus dures, à ce que je crois, mais ce que j’avais l’occasion de voir ici, dans ce mouroir, devait à cet égard annuler tout ce qui avait précédé.
Yo estaba habituado a convivir con seres humanos día y noche, porque había estado en la escuela del internado de la Schrannengasse, en una de las escuelas humanas, como creo, más duras, pero lo que tenía que ver aquí, en la habitación de morir, tenía que superar todo lo vivido anteriormente en ese aspecto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test