Translation examples
sans lui, nous aurions péri dans l’Enclume du Soleil.
sin él habríamos perecido en el Yunque del Sol.
Sans lui, j’aurais péri comme les autres pauvres âmes.
Sin él, hubiera perecido, lo mismo que los otros desgraciados.
Votre mari a péri à la bataille de Las Salinas.
Vuestro marido pereció en la batalla de Las Salinas.
À ce moment-là beaucoup de choses ont changé, beaucoup ont péri à cause de l’intolérance.
Entonces hubo mucho que pereció por la intolerancia.
La moitié, vous m’entendez bien, la moitié de la population a péri.
Oídme bien, la mitad de la población pereció.
Dieu l’avait choisi et il avait survécu tandis que le reste de la planète avait péri.
Dios lo había elegido para vivir mientras el resto de la humanidad perecía.
Des riches et des chevaliers il avait péri également un grand nombre, surtout parmi les Allemands.
También pereció un gran número de ricos y de caballeros, sobre todo entre los alemanes.
Sous ces coups furieux, la chrétienté a péri, l’Église chancelle.
Bajo sus embates furiosos la cristiandad pereció, la Iglesia se tambalea.
Personnellement, je pense que c’était un accident et qu’Ellis Wyatt a péri dans l’incendie.
Personalmente creo que se trató de un accidente y que Ellis Wyatt pereció en el siniestro.
À propos, Michel ne m'a pas encore écrit : peut-être a-t-il péri en mer.
A propósito, Michel todavía no me ha escrito: tal vez pereció en el mar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test