Translation for "en même temps est aussi" to spanish
En même temps est aussi
  • al mismo tiempo también es
  • al mismo tiempo, es también
Translation examples
al mismo tiempo también es
Le chagrin et la douleur me submergèrent, mais dans le même temps j’éprouvai aussi du soulagement.
El dolor y el sufrimiento se adueñaron de mí aunque, al mismo tiempo, sentí cierto alivio.
— Mon frère a de la chance d’avoir un allié solide en même temps qu’un aussi bon chroniqueur, remarqua-t-il.
Mi hermano es muy afortunado por tenerle como aliado incondicional y, al mismo tiempo, buen cronista —comentó.
et en même temps, lui aussi regardait, lui aussi prenait pour la première fois véritablement conscience du décor qui les entourait.
él también miraba al mismo tiempo y él también, por primera vez, tomaba verdaderamente conciencia del paisaje que les rodeaba.
Il n’est jamais monté aussi haut, il n’a jamais été aussi proche du ciel et, en même temps, jamais aussi loin.
Nunca ha subido tan alto, nunca ha llegado tan cerca del cielo, pero, al mismo tiempo, nunca ha estado tan lejos de él.
En même temps, quelqu’un d’aussi intelligent que Fee pourrait trouver un moyen de désamorcer ces archives, de les rendre inoffensives si quelqu’un d’autre les découvrait.
Al mismo tiempo, un individuo tan inteligente como Fee habrá buscado la manera de desactivar esos Diarios, de hacerlos inofensivos, por si alguien da con ellos.
Ne croyez pas que le chien n'avait pas peur, et ne croyez pas qu'il ne se rendait pas compte des périls qui l'entouraient — mais, en même temps, sachez aussi qu'il ne regretta pas un seul instant sa décision de faire équipe avec Henry.
No crean que el perro no tenía miedo, y tampoco piensen que no se daba cuenta de los peligros que le acechaban, pero al mismo tiempo sepan que jamás lamentaría ni por un momento la decisión de quedarse con Henry.
Car elle avait été absente pendant quinze longues années. Pendant dix-huit ans, il avait eu le bonheur de la posséder dans sa maison et pendant un temps presque aussi long, il avait dû souffrir de son absence.
Lo había sido todo para él antes de irse y gracias a ella había sido feliz durante dieciocho años. Luego había tenido que acostumbrarse a vivir casi el mismo tiempo sin ella. Ni siquiera tuvo la suerte de encontrarse en casa cuando volvió.
Et en même temps, j'étais aussi moi-même, une femme avec tout mon passé, et le fils du serf, Lopakhine, lui aussi était adulte maintenant, me disant que si je n'abattais pas tous les cerisiers, la propriété serait vendue.
Y no obstante, al mismo tiempo, era yo misma, una mujer con toda mi historia, y el hijo del siervo, Lopajin, ahora también adulto, seguía advirtiéndome que, si yo no talaba el jardín de los cerezos, la finca sería vendida.
C’est sans doute pour cette raison, ou parce qu’elle ne comprenait pas l’obsession de Ricardo à me retenir contre ma volonté en Espagne, et qu’elle avait décidé de m’aimer dès le début de ce qu’il fallait bien appeler ma réclusion. Elle m’aimait comme si elle était ma mère et ma sœur en même temps, et aussi pour que je n’oublie pas ce que signifiait avoir de l’amour envers quelqu’un.
Quizás por eso, o porque no entendía la obsesión de Ricardo por retenerme en España contra mi voluntad, desde el primer momento decidió quererme, y me quiso como si fuera mi madre y mi hermana al mismo tiempo, para darme la oportunidad de recordar lo que significaba querer a alguien.
Dans les années suivant l’Anschluss, les divers gouvernements hongrois, obéissant en cela aux ordres de plus en plus stricts des Allemands mais suivant aussi les penchants sincères de leur cœur, ont continué leur politique de persécution des Juifs de façon de plus en plus ouverte et violente et, en même temps et aussi paradoxal que cela paraisse, ils se sont évertués à sauver la communauté juive.
En los años posteriores al Anschluss, los gobiernos húngaros que se alternaban en el poder, obedeciendo las órdenes cada más severas de los alemanes —pero también los dictados de su corazón—, continuaban de forma cada vez más abierta y violenta con su política de persecución judía, pero al mismo tiempo —por muy paradójico que suene— también se esforzaban por salvar a los judíos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test