Translation for "en bonne place" to spanish
En bonne place
Translation examples
Ça n'est pas une bonne place.
No es un buen lugar.
Une bonne place pour admirer son propre meurtre.
Un buen lugar para contemplar su muerte—.
La Société d’Entretien y figurait en bonne place.
La Sociedad de Entretenimiento figuraba allí en buen lugar.
Il y a une bonne place dans la vallée pour un gars comme vous.
Nosotros podemos hacerle un buen lugar aquí en el valle para un individuo como usted.
– Ici, ça pourrait être une bonne place, suggéra-t-elle en regardant Montes.
—Éste puede ser un buen lugar —dijo mirando a Montes—.
J’en ai connu d’autres, par contre, qui étaient très contents d’être où ils étaient, ils étaient sûrs d’avoir la bonne place.
En cambio, he conocido a otros que se sentían muy contentos de estar donde estaban, muy seguros de ocupar el buen lugar.
Allons-y maintenant pour avoir de bonnes places et je vous expliquerai à tous deux des choses que vous ne comprendriez peut-être pas. 
Si vamos ahora y encontramos buenos lugares, quizá pueda explicaros a ti y al niño algunas cosas que de otra manera probablemente no entenderíais.
Certaines font une prière, d’autres essaient de voir à travers le rideau si quelqu’un de leur connaissance est présent, si leur père ou leur mère a trouvé la bonne place.
Algunas dicen una oración, otras intentan ver a través de la cortina si hay algún conocido, o si su padre o su madre han conseguido un buen lugar.
Finalement, Nelson conclut un marché aux termes duquel la prose de Brian (hantée par Nelson) paraissait dans chaque numéro, tandis qu’un grand encadré de la Brian Smith Associates figurait en bonne place.
Nelson estableció finalmente un trato mediante el cual el nombre de Brian (con Nelson como colaborador fantasma) aparecía en cada número, y un anuncio de un cuarto de página de Brian Smith Asociados aparecía en un buen lugar.
S’il entre dans la synagogue un homme avec de beaux habits et de belles bagues, et en même temps un pauvre en haillons, et si vous accueillez le premier en lui disant : prends la bonne place, et le second en lui disant : reste debout, vous vous conduisez mal.
»Supongamos que entra en la sinagoga un hombre con un anillo de oro y un vestido espléndido; y entra también un pobre con andrajos, y que recibís al primero diciéndole: “Tú siéntate aquí, en un buen lugar”, y en cambio al pobre le decís: “Tú quédate ahí de pie.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test