Translation for "empois" to spanish
Empois
Translation examples
almidón
– Avec de l’empois, des épingles et de la bonne volonté, tout tient.
Con almidón, unos alfileres y buena voluntad, todo queda en su sitio.
Mais le simple contact de ce tablier raide, de cet empois sur ce gros genou épais et chaud, lui fit comprendre que Matchett était inexorable.
Pero la misma textura del delantal, del almidón que cubría esa sólida rodilla, le indicó que Matchett seguía inconmovible.
Il s’agenouilla, les mains tendues vers le corsage de Minne, vers la complication évidente de ses agrafes, les doubles boutonnières de son col droit glacé d’empois.
Jacques se arrodilló, las manos tendidas hacia el corpiño de Minne, hacia la evidente complicación de los broches, los ojales dobles de su cuello recto, tieso por el almidón.
Le baron, vêtu de son habit de drap bleu, à cravate blanche, gilet blanc, pantalon de nankin, bottes vernies, beaucoup d’empois dans le jabot, passa pour un invité retardataire aux yeux du portier de ce nouvel Éden.
El barón, vestido con su levita de paño azul, corbata blanca, chaleco blanco, pantalón de mahón, botas de charol y mucho almidón en la pechera, ante los ojos del portero de aquel nuevo edén, pasó por un invitado que llegaba retrasado.
Il y a là d'immenses calandres, semblables à des instruments de torture, des baquets d'empois bouillant et, fixées au plafond, des rangées de tringles où on a accroché une foule de choses sans nom et sans forme, toutes du même blanc sale — draps, camisoles, jupons ? impossible de dire —, toutes dégoulinantes.
Hay rodillos enormes, que dan escalofríos, y ollas con almidón hirviendo, e hileras de perchas suspendidas del techo, de las que cuelgan y gotean diversas prendas indescriptibles, informes y de un color blanco amarillento: sábanas, ropa interior, enaguas, qué sé yo.
Sur les tablettes, il y a des paquets de poudres étranges et puissantes : de l’empois en petites formes tordues comme des fientes d’oiseau, du bleu de lessive pour rendre le linge plus blanc, des barres de savon Sunlight, une bouteille d’eau de Javel, illustrée d’un crâne et d’ossements, qui pue les installations sanitaires et la mort.
En los anaqueles hay paquetes de extrañas sustancias llenas de poder: almidón para la ropa, en blancas formas retorcidas como excrementos de pájaros, azulete para que el blanco se vea más blanco, jabón Sunlight en barra, lejía Javex con una calavera y dos tibias cruzadas, con olor a desinfección y muerte.
Ensuite, dans le privé, le roi a demandé à son conseiller de faire enquête et celui-ci lui a promis de s’en occuper – Guadalmedina s’arrêta pour boire un long trait de vin, puis s’essuya la moustache et la barbe avec une énorme serviette blanche que l’empois faisait craquer… Connaissant Olivares, je suis convaincu qu’il a pu monter le coup, mais je ne le crois pas capable d’être allé aussi loin.
Después, a solas, el Rey le pidió una investigación al valido, y éste prometió ocuparse de ello -Guadalmedina se detuvo para beber un largo trago de vino, secándose luego bigote y perilla con una enorme servilleta blanca, crujiente de almidón-… Conociendo a Olivares, estoy seguro de que él mismo podría haber montado el golpe;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test