Translation for "empoignement" to spanish
Empoignement
Translation examples
Baran bondit pour empoigner l'épaule et la cuisse les plus proches.
Baran se adelantó presuroso, agarrando el hombro y el muslo más cercanos que encontró.
Ah ! tu l’aurais vu empoigner le tambourin avec ce verre étincelant devant lui !
¡Ay, si lo hubieras visto agarrando el adufe, con el vaso de vino brillando ante él!
Il empoigne le câble de l’autre main dans l’oscillation ascendante – oui, un miracle ! – et le poids s’équilibre !
¡Agarrando el cable con la otra mano —sí, un milagro—, redistribuye el peso!
le fils d’Omar, âgé de trois ans, l’avait empoigné à la hauteur du genou.
Notó un tirón en los pantalones: el hijo de Omar, de tres años, le estaba agarrando de la rodilla.
Il lâcha Tanner pour empoigner McAlistair par sa veste : d’un lent coup de tête en plein visage, il lui écrasa le nez.
Soltó a Tanner y, agarrando a McAlistair por la chaqueta, le pegó un puñetazo y le rompió la nariz.
À ce moment, Yang enfreignit pour de bon le règlement en se penchant au-dessus du comptoir pour empoigner la surveillante par le col.
Entonces Yang quebrantó gravemente las normas, extendiendo el brazo sobre el mostrador y agarrando a la enfermera. Se distinguía en su mirada.
— Je parierais que ta vie vaut plus cher, dit Dilvish, se passant la ceinture derrière le cou pour empoigner l’homme de l’autre main.
—Apuesto a que tu vida vale más —le replicó Dilvish, enroscándose el cinturón alrededor del cuello y agarrando la mano del otro hombre.
Le soldat haussa les sourcils, puis se tourna vers son escouade en levant la main. — Oh, bon sang de bois ! s’écria Dylan, avant d’empoigner le pilote stupéfait par les aisselles et de le soulever de son siège. Maintenant !
El soldado alzó una ceja y luego regresó a su pelotón y levantó una mano en el aire. —¡Oh, maldita sea! —exclamó Deryn, agarrando al sorprendido piloto por los sobacos y alzándolo. —¡Hacedlo ahora!
— Vous êtes bouché ou quoi ? lui lança Danny à voix basse. Quand je vous dis qu’il y a des choses que je dois faire, que ça vous plaise ou non, vous avez intérêt à me croire et à vous écarter de mon passage. — C’est ma maison que tu envahis, chuchota Lieder. — Et c’est mon épaule que vous avez empoignée.
—Más vale que se entere —susurró Danny— si le digo que voy a hacer algo, mejor será que se aparte, le guste o no. —Estás en mi casa —replicó Lieder, también en voz baja. —Y era mi hombro lo que estaba agarrando —respondió Danny—.
À ce moment, Yang enfreignit pour de bon le règlement en se penchant audessus du comptoir pour empoigner la surveillante par le col. Visiblement, elle était scandalisée jusqu'au tréfonds de son être qu'on puisse avec une telle outrecuidance défier l'autorité de l'État.
Entonces Yang quebrantó gravemente las normas, extendiendo el brazo sobre el mostrador y agarrando a la enfermera. Se distinguía en su mirada. La enfermera estaba traspuesta a un nivel muy fundamental, por el hecho de que alguien osara desafiar con tanta desfachatez la autoridad que le otorgaba el Estado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test