Translation for "emmener à" to spanish
Translation examples
tomar para
« Tu m’emmènes prendre une glace ? »
—¿Me llevas a tomar un helado?
– Je t’emmène prendre un calé ?
– ¿Te llevo a tomar un café?
Je les emmène manger une glace.
Los llevo a tomar un helado.
— Les emmener prendre un godet ?
—¿Llevártelos a tomar unas pintas?
Et je désire emmener ta fille pour qu’elle soit ma femme.
y por ello vengo a tomar tu hija!
— Je t’emmène boire un coup ce soir.
Entonces te llevaré a tomar unos tragos.
 Nous aurions dû emmener un générateur pour la nuit.
—Hubiéramos debido tomar una unidad pequeña para esta noche.
On emmène la jouvencelle et on rentre chez nous.
Tomaré entonces a la moza y nos iremos a casa.
– Je ne peux pas les emmener boire des coups avec Bernard. – Pourquoi ?
—No puedo llevarles a tomar algo con Bernard. —¿Por qué no?
il va s’emmener prendre un verre, s’inviter au restaurant.
irá a tomar una copa, a cenar.
Je l’emmène avec moi.
Me lo llevaré de ahí.
— J’emmène vous dans mon bateau.
-Les llevaré en el mío.
C’est moi – moi qui vais l’emmener.
Yo… yo me la llevaré.
J’emmène tout le monde !
Os llevaré a todos.
— Tu m’emmènes toujours ?
—¿Me llevarás contigo?
— Vous pouvez l’emmener.
–Os lo podéis llevar.
Ils lui avaient même demandé de t’emmener avec lui.
Hasta le habían pedido que te llevara.
— Vous pouvez m’emmener ?
—¿Me podría llevar?
Je t’emmène en balade.
Te llevo a dar una vuelta.
Avait-elle été emmenée à l’hospice pour accoucher ?
¿La habían trasladado al hospicio para dar a luz?
« Je t’emmène en promenade, Abra.
—Vamos a dar un paseo, Abra.
Son papa l’y avait emmené un jour.
Papá lo había llevado una vez a dar una vuelta.
– Viens, je t’emmène faire un tour.
– Ven, te llevo a dar una vuelta.
Emmène-moi faire un tour, Archie.
Llévame a dar una vuelta Archie.
Hutch, vous allez commencer à emmener des passagers aussi.
Hutch, vamos a empezar a transportar personas.
Et on commence ce soir : j'emmène sa femme dîner.
Y voy a empezar esta noche: salgo a cenar con su mujer.
Je l'ai emmené à Deauville, avant que la guerre éclate, et c'était si bien...
Lo llevé a Deauville antes de que empezara la guerra, y nos divertimos tanto...
— Il aurait pas eu à faire ce choix si vous l’aviez pas emmenée à bord.
—No tendría que haber hecho la elección, para empezar, si tú no la hubieras traído a bordo.
Ils savent que c’est moi qui t’ai emmenée, alors si je revenais y me feraient des misères.”
Para empezar, ellos saben que yo te saqué de allí, así que si volvía se montaría una buena».
On m’a emmené le voir juste après que j’ai commencé à couvrir le 5e district.
Me trajeron a verlo justo después de que empezara a trabajar en el distrito Quinto.
Je voulais pas le sentir alors je l’ai emmené de l’autre côté de la rivière, loin dans les bois.
No quería que empezara a oler al descomponerse, así que me lo llevé al otro lado del río y lo dejé en el bosque.
La détresse débuta lorsque le camp fut dissous et que les détenues furent emmenées vers l’ouest.
El desastre empezó cuando el personal del campo recibió la orden de desmantelarlo e iniciar la marcha hacia el oeste.
Il la regarda un moment sans rien dire, se demandant s’il devait ou non l’emmener se coucher, histoire de se donner un peu de mouvement. — Non, dit-il enfin.
Él la miró un instante, preguntándose si debería llevársela a la cama, iniciar un poco de acción. —No —contestó—.
Sitôt que ma sœur a eu cinq ans, elle l’a emmenée en consultation chez un psychiatre pour enfants, et le médecin a conseillé de commencer une thérapie.
Cuando mi hermana tenía cinco años, la llevó a la consulta de un psiquiatra infantil que le recomendó que iniciara algún tipo de terapia.
Il resterait sans doute à portée de ses longues pièces, pour échanger une ou deux salves à distance. Jack n’y voyait aucun inconvénient. Bien au contraire. Depuis qu’il avait emmené la Surprise vers la brèche (elle avait montré quelle vitesse elle pouvait atteindre, elle avait révélé ses qualités), il essayait d’imaginer un moyen d’entraîner Linois dans une course-poursuite qui le mènerait loin vers le sud, avant le crépuscule.
Seguramente dispararía desde bastante distancia e intercambiaría una o dos descargas. Jack no tenía ninguna objeción contra eso, sino todo lo contrario, pues desde que la Surprise había puesto rumbo a aquella grieta, haciendo gala de todas sus cualidades y demostrando que podía alcanzar una gran velocidad, él había tratado de que Linois, esperanzado, iniciara una persecución que le alejara hacia el sur antes de que anocheciera.
Je ne vous promets rien, mais je vais essayer de les emmener avec moi. Qwilleran nota l’heure sur son carnet et envisagea la possibilité de se remettre au travail. Il tailla plusieurs crayons, rangea son classeur, remplit un pot de colle, redressa sa réserve de papiers, puis il reprit son article sur Butchy Bolton et le reposa. Il n’y avait pas urgence. Les photographies pour illustrer l’article n’avaient pas encore été prises.
No puedo prometerte nada, pero intentaré que acudan a la cita. Qwilleran anotó «seis y cuarto» en su agenda y se planteó, aunque sin demasiada convicción, iniciar la jornada de trabajo. Afiló unos lápices, limpió la mesa, llenó el bote de pegamento y colocó bien los papeles. Sacó el borrador de la entrevista a Butchy Bolton para redactarlo, pero decidió que no había prisa, pues los del Departamento de Fotografía aún no habían realzado ninguna toma para ilustrar el artículo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test