Translation for "embrasement" to spanish
Translation examples
C’est-à-dire deux mois avant l’embrasement de Griffith Park.
Faltan dos meses para la conflagración de Griffith Park.
Le soleil s’est couché dans un embrasement ardent – le seul de la soirée.
El sol se puso en una gloriosa conflagración, el único fuego en aquella tarde.
Une allumette, une flammèche, peut prendre au contact de ces ombres et provoquer l’embrasement.
Una cerilla o un destello pueden alimentarse de aquellas sombras y arder como una conflagración.
Vingt millions d’hommes avaient péri au cours de la Grande Guerre, et à présent le monde semblait prêt à s’embraser de nouveau.
Veinte millones de personas habían perecido en la Gran Guerra, y el mundo se estaba preparando para otra conflagración.
Mais même si les Espagnols étaient moins susceptibles de contracter la maladie, ils n’en étaient pas immunisés, et un grand nombre d’entre eux périrent également dans l’embrasement général.
Y aunque los españoles fueran menos susceptibles a esas epidemias, no eran inmunes, y muchos también murieron en la conflagración general.
Nous fumions en silence en contemplant le lent embrasement du monde, avant de plonger dans la descente vertigineuse sur Kyrenia.
Fumábamos en silencio y contemplábamos la lenta conflagración del mundo desde una pequeña meseta, antes de bajar zumbando por el vertiginoso declive hacia Kirenia.
Et au milieu de ce masque une crise qui n’avait rien de factice : ses yeux. Ses yeux comme des catastrophes jumelles, ses yeux comme une déflagration noire, ses yeux comme un embrasement.
Pero en medio de esa mascarilla de yeso había algo que nada tenía que hacer con este: sus ojos, que constituían un desastre gemelo, una explosión negra, una conflagración.
Et si on réussit à Londres et à Paris – puisse Dieu nous accorder ce bonheur –, le monde va s'embraser comme un fétu de paille, et nous, les soldats, nous serons les maîtres du monde !
Y si Londres y París tienen éxito (que Dios con su sabiduría lo permita), los incendios se convertirán en una conflagración planetaria, y nosotros, los soldados, volveremos a estar en la cumbre.
Mais leur embrasement a révélé un éclat plus brillant que le feu lui-même, plus éclatant que la lumière des éclairs. Il a illuminé la maison en une explosion soudaine.
Los encomendé al fuego y mientras el fuego los devoraba, la llama que lamía el aire emanó un fulgor más intenso que el fuego, como la luz del relámpago, que iluminó mi hogar en repentina conflagración.
Et tout s’est embrasé.
Y todo se incendió.
Mon visage s’est violemment embrasé.
Se me incendió la cara.
L’incendie embrase tout le village.
El incendio se propaga por toda la aldea.
Jusqu’aux Embrasements, on avait enseveli les morts dans la terre.
Hasta los Grandes Incendios, a los muertos se los sepultaba en la tierra.
Et le chevalement de Saint-Amé s’est embrasé. J’ai sursauté.
Y el castillete de Saint-Amé se incendió. Me sobresalté.
Les maisons qui la bordaient avaient été épargnées par les Grands Embrasements ;
Las casas que lo bordeaban habían sido perdonadas por el Gran Incendio;
Un embrasement subit dissipa les fumées de l’aurore.
Un incendio súbito disipó las nieblas de la aurora.
L’embrasement de ses veines répondait à ses interrogations.
Ahora el incendio en sus propias venas le daba la respuesta.
Mais c’était déjà, en réalité, la lueur de l’incendie qui allait embraser le monde.
Pero en realidad era ya el resplandor del incendio mundial que se acercaba.
et, entre deux clartés, sa pente était plutôt pour l’illumination que pour l’embrasement.
entre dos claridades, se inclinaba más a la iluminación que al incendio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test