Translation for "elle avait connu" to spanish
Translation examples
Tout cela est bien connu.
Todo esto es sabido.
Tout ça était plus ou moins connu, ou du moins plus ou moins connu par moi.
Todo esto era cosa más o menos sabida, o como mínimo más o menos sabida para mí.
il foule aux pieds sa vieille mère. » Enfin, tu... — Connu ! connu ! je serai superbe !
¡Pisotea por mí a su vieja madre!…» En fin, tú… —¡Sabido, sabido! ¡Estaré soberbia!
De tout temps, je l’ai connue.
Siempre lo he sabido.
S’il l’avait connue, il l’aurait révélée.
Si lo hubiera sabido, lo habría confesado.
Il est bien connu que tout cela est vrai.
Sabido es que esto es cierto.
Mais on aurait connu leur sentiment sur la question.
Pero habríamos sabido lo que piensan sobre el tema.
Je n’ai jamais connu son existence.
Nunca había sabido de su existencia.
– C'est connu, dit Gerbert.
—Es sabido —dijo Gerbert.
Le fait était bien connu.
Era cosa bien sabida.
C’est toi, me disait-elle, pourquoi ne m’avait-elle connu avant ? Pourquoi ne l’avais-je pas connue ?
¿Por qué no me había conocido antes? ¿Por qué no la había conocido yo a ella?
Je ne l’ai pas connu de son vivant, je ne l’ai connu que mort.
No le he conocido vivo, sólo le he conocido muerto.
— Nous ne nous serions pas connus !
—¡No nos hubiéramos conocido!
l’auriez-vous connu?
¿Lo habéis conocido?
Il les avait connus, lui.
Él los había conocido.
Il était connu de nous.
Era conocido nuestro.
Est-ce que vous l’avez connu ?
¿Es que le habéis conocido?
Nous les avons connus.
Los hemos conocido.
« Qu’ai-je connu de lui ?
¿Qué he conocido de él?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test