Translation for "edulcorer" to spanish
Translation examples
On voulait le codifier, lui imposer des règles, l'édulcorer, le lisser, le sophistiquer, le rendre décent ?
¿Lo querían codificar, pautar, edulcorar, alisar, sofisticar, adecentar?
— Des balles, répondait mon père, opposé à toute tentative d’édulcorer la réalité.
—Balazos —respondía mi padre, opuesto a cualquier intento de edulcorar la realidad.
Son père était – nous le savions déjà – un homme à la foi austère ne cherchant pas à édulcorer les sermons qu’il faisait aux Sioux venus l’écouter par curiosité.
Como ya sabíamos, su padre era un hombre estrictamente religioso, y no hacía ningún esfuerzo por edulcorar los sermones que daba a los sioux curiosos que acudían a escucharle.
Melchor laisse parler Olga, acquiesce parfois, parfois s’efforce d’édulcorer, d’atténuer ou de dissimuler la barbarie des événements qui se sont déroulés au mas ou de ce que certains journalistes en racontent, et en vient à lui demander si elle connaissait les Adell.
Melchor deja hablar a Olga, asintiendo de vez en cuando, de vez en cuando intentando edulcorar, rebajar o enmascarar la truculencia de lo que ha ocurrido en la masía, o de lo que algunos periodistas cuentan que ha ocurrido, y en determinado momento le pregunta si conocía a los Adell.
Je suis partagé entre la joie de les voir vivre, bouger, rire ou pleurer pendant quelques heures, et la crainte que le spectacle de toutes ces détresses, à commencer par la mienne, ne soit pas la distraction idéale pour un garçon de dix ans et sa petite sœur de huit, même si nous avons pris en famille la sage décision de ne rien édulcorer.
Me siento dividido entre la alegría de verlos vivir, moverse, reír o llorar por espacio de unas horas y el temor de que el espectáculo de tantas miserias, empezando por la mía, no sea la distracción ideal para un chico de diez años y su hermanita de ocho, aunque hayamos tomado en familia la sabia decisión de no edulcorar nada.
Chaque fois qu’il a eu à préparer son homélie pour l’office des défunts, il a veillé à ne pas édulcorer l’ambiguïté du texte biblique car ni les Écritures ni même la liturgie ne présentent la mort comme une aimable plaisanterie, même si on a essayé de supprimer tous les textes qui disent l’angoisse et la terreur, le Dies iræ, le Libera me, qu’il s’obstine à faire réciter ou chanter parce qu’il refuse d’admettre que les hommes doivent être traités comme des enfants.
Cada vez que ha tenido que preparar una homilía para un oficio de difuntos, ha procurado no edulcorar la ambigüedad del texto bíblico, pues ni las Escrituras ni la liturgia presentan la muerte como una broma amable, aunque se haya intentado suprimir todos los textos que hablan de la angustia y el terror, el Dies iræ, el Libera me, que él se obstina en hacer recitar o cantar porque se niega a admitir que los hombres tengan que ser tratados como niños.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test