Translation for "eau-dans-huile" to spanish
Translation examples
On est comme l’eau et l’huile, elle et moi.
Ella y yo somos agua y aceite.
Maintenant je vérifie l’eau, et l’huile. »
Ahora comprobar agua y aceite.
Le long bac de pierre avait été rempli d’eau et d’huile réchauffées.
La larga bañera de piedra había sido llenada con agua y aceite, y ligeramente calentada.
Quel est —-question qu’on posera après ces questions élémentaires — le coefficient métaphysique du citron, de l’eau, de l’huile, etc. ?
¿Cuál es —cuestión que se planteará después de esas otras cuestiones elementales— el coeficiente metafísico del limón, del agua, del aceite, etc.?
En réalité, ce n’est pas une bougie, mais une mèche fixée sur un bout de liège comme celles qu’allumait ma mère, emportée par la même dévotion, dans un verre rempli d’un mélange d’eau et d’huile.
En realidad no es una vela, sino una mecha sujeta a una pieza de corcho como las que ponía mi madre, llevada de similar devoción, en un vaso con agua y aceite.
Catalina, mes femmes et moi avions déjà disposé le nécessaire, chiffons, charbons, eau et huile bouillante, du vin pour désinfecter et du muday pour aider à supporter la douleur.
Catalina, mis mujeres y yo habíamos alcanzado a organizarnos con lo habitual, trapos, carbones, agua y aceite hirviendo, vino para desinfectar y muday para ayudar a soportar el dolor.
Les archers tiraient des créneaux du donjon avec l’énergie du désespoir et on jeta tout ce que l’on put sur les assaillants  – eau et huile bouillantes, pierres, meubles lourds.
Los arqueros disparaban desde el parapeto, y cualquier cosa que pudiera lanzarse contra los atacantes era arrojada: agua y aceite hirviendo, piedras e incluso mobiliario pesado, en un último y desesperado intento de resistir la ofensiva.
Je devais décider de l’attitude à prendre. J’éprouvais à son égard une sorte d’hostilité qui venait de plus profond que tout ce que nous avions exprimé jusque-là. Comme la répulsion naturelle de l’eau pour l’huile.
Me quedé callado, pensando que debía decidir qué era lo que debía hacer. Sentía una hostilidad consubstancial, que surgía de más allá de todo lo que había ocurrido entre los dos; la resistencia subconsciente del agua al aceite.
Pas question d’asperger de l’eau, de l’huile ou du sable partout, ni d’couper des bouts aux gens, et si j’entends un seul mot que j’comprends, ben… j’suis juste derrière toi et j’tiens un bâton pointu9. »
Nada de desparramar por ahí agua ni aceite ni arena, ni de cortar ninguna parte del cuerpo, y si oigo una sola palabra que comprenda, bueno, me tienes detrás de ti con un palo acabado en punta.[9]
Il y avait un disque de piano, assez fort, du Bill Evans qui pleurait et grésillait sous le diamant usé, et tout ce bruit d’eau savonneuse, d’huile bouillante et de piano frit couvrait la voix de Georges qui criait une histoire par-derrière le rideau.
Había un disco de piano, bastante fuerte, de Bill Evans, que gimoteaba y crepitaba bajo la aguja gastada, y todo aquel ruido de agua jabonosa, aceite hirviente y piano frito dominaba la voz de Georges, que gritaba una historia detrás de la cortina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test