Translation for "eau huileuse" to spanish
Eau huileuse
Translation examples
agua aceitosa
Il cracha dans l’eau huileuse douze mètres plus bas.
Escupió en el agua aceitosa, doce metros más abajo.
Sam Chang se redressa et prit dans ses bras son plus jeune fils, tombé dans une flaque d’eau huileuse.
Sam Chang se levantó y tomó en brazos a su pequeño, que había caído sobre un charco de agua aceitosa.
Il se percha sur le bastingage de bâbord et pela son fruit en laissant tomber les morceaux de peau dans l’eau huileuse.
Se instaló sobre la barandilla y comenzó a pelar la fruta, dejando caer las cáscaras en el agua aceitosa de la bahía.
Les insurgés qui avaient sauté des barges pour ne pas couler et se débattaient dans l’eau huileuse poussèrent des cris stridents en voyant la mort fondre sur eux.
Los rebeldes, que habían saltado de las barcazas que se hundían y luchaban en el agua aceitosa, gritaron de terror al ver la muerte abrasadora que les llovía desde lo alto de las murallas.
À l’est, les étoiles d’un ciel cendré se reflétaient encore sur l’eau huileuse de la mer Morte, au milieu des larges blocs de sel gris.
Al este, las estrellas del cielo ceniciento se reflejaban aún en el agua aceitosa del mar Muerto, en medio de enormes bloques de sal gris.
il est appuyé contre la légère balustrade en fer qui sert de garde-fou, à l’entrée du pont. Il fixe à ses pieds l’eau huileuse du canal.
apoyado contra la ligera barandilla de hierro que sirve de antepecho, a la entrada del puente, contempla fijamente el agua aceitosa del canal, a sus pies.
Le lendemain matin, ils sortirent tôt et se baladèrent dans le jour printanier le long de Prinsengracht et de Keizersgracht, entre les maisons de briques rouges aux pignons crénelés et les tilleuls dont les frondaisons jetaient des taches sombres sur les eaux huileuses.
A la mañana siguiente, salieron temprano, y bajo el sol de la primavera avanzaron por la Prinsengracht y la Keizersgracht, con sus casas de ladrillos rojos y sus aleros altos, y los tilos cuya hojarasca proyectaba sombras oscuras sobre el agua aceitosa.
À intervalles réguliers, les pompes d’assèchement se mettaient en marche pour vomir une eau huileuse de part et d’autre du bateau. Worth cracha à nouveau ; son glaviot atterrit sur le pont, telle une huître morte.
Las bombas de sentina se activaban cada pocos minutos para vomitar agua aceitosa por el lado. Worth escupió otra vez, dejando en la cubierta un gargajo que parecía una ostra sin concha. Dio una patada a la manguera de agua no tratada, e hizo salir el escupitajo por los imbornales.
Deux choses seulement semblaient vivre dans le caveau; la mèche de la lanterne qui pétillait à cause de l’humidité de l’atmosphère, et la goutte d’eau de la voûte qui coupait cette crépitation irrégulière de son clapotement monotone et faisait trembler la lumière de la lanterne en moires concentriques sur l’eau huileuse de la mare.
Tan solo dos cosas parecían vivir en el sótano: la mecha de la linterna, que chisporroteaba a causa de la humedad de la atmósfera, y la gota de agua de la bóveda, que cortaba aquella crepitación irregular con su chapoteo monótono y hacía temblar la luz de la linterna en reflejos concéntricos sobre el agua aceitosa de la charca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test