Similar context phrases
Translation examples
On ne dévoile la vérité qu'à ceux qui la méritent.
Sólo se desvela la verdad a aquellos que la merecen.
elle dévoile spontanément les multiples aspects du sacré.
desvela espontáneamente los múltiples aspectos de lo sagrado.
Est-c e que le texte ne se dévoile pas à lui-même au fur et à mesure qu’il se formule ?
¿No es el texto el que se desvela a sí mismo a medida que se formula?
Avec le temps, Kiwi devenant un peu plus exigeant, elle en avait dévoilé davantage
A medida que Kiwi fue creciendo y enfadándose, su madre desveló un poco más:
La guerre nous dévoile tant d'aspects négatifs sur les êtres. C'est d'une tristesse !
La guerra desvela tantos aspectos negativos de los hombres… ¡Qué triste es todo esto!
- Ce n'est pas parce qu'ils redoutent qu'on dévoile leurs préparatifs.
—No es porque teman que se revele lo que están haciendo.
Je te dévoile mes secrets, tu me dévoiles les tiens, aucun de nous n’en souffrira, nous nous sentirons seulement un peu plus proches l’un de l’autre.”
Te revelo mis secretos, tú me revelas los tuyos, no tendrá que padecer ninguno de los dos; sólo nos sentiremos más cerca uno de otro.
– Ne dévoile pas tous mes secrets, Piper. Et t’inquiète pas.
—No reveles mis secretos, Piper. Y no te preocupes.
Sa mémoire s’était brusquement dévoilée, sans crier gare.
De repente, su memoria le reveló lo que ocultaba sin más.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test