Translation for "dérangeait" to spanish
Dérangeait
Translation examples
Cela ne nous dérangeait pas.
La idea no nos molestó.
Il le voyait et cela ne le dérangeait pas.
Lo vio y no le molestó en absoluto.
Et que je la regarde, ça ne la dérangeait pas.
No le molestó que la observara.
Rien ne dérangeait Alma.
Nadie molestó a Alma.
Mais l’idée la dérangeait quand même.
Pero aun así la idea le molestó.
Cette invasion de leur intimité ne les dérangeait pas.
Aquella invasión de su intimidad no les molestó.
« Allô ? » Ma propre voix me dérangeait.
—Mi propia voz me molestó.
Quelque chose cependant la dérangeait.
Algo, sin embargo, le resultaba molesto.
 » Et bien, moi, ça me dérangeait, Ben.
Bien, Ben, la verdad es que me molestó.
A présent, le silence ne me dérangeait plus.
Esa vez, el silencio no me molestó.
molestado
Nul ne dérangeait ceux qui s’assemblaient ainsi.
Nadie les había molestado.
Le bonheur qui se peignait sur les traits du jeune garçon le dérangeait-il ?
¿Le había molestado la felicidad que se reflejaba en el rostro del chico?
Si on la dérangeait, cela voulait dire qu'il s'agissait d'une urgence. — Qui est-ce ? demanda-t-elle.
Si la habían molestado, debía de tratarse de algo urgente. —¿Quién es? —preguntó.
Le soupir qu’elle poussa lui indiqua que son appel la dérangeait. — Je ne comprends pas, lui répondit-elle. J’ai déjà parlé de ça avec les inspecteurs. Vous êtes de la police ?
McCaleb oyó que la respiración de ella se aceleraba de un modo que revelaba que la llamada le había molestado. —No entiendo, ya hablé con los detectives. ¿Es usted policía?
Pourtant on s’entendait très bien, Jan et moi, et je crois que ça ne dérangeait personne, mis à part Leroy Chang.
Sin embargo, pese a toda nuestra castidad, es como si Jan y yo nos fundiéramos en una especie de equipo, y creo que a nadie le ha molestado, con la excepción de Leroy Chang.
Au bout d’un certain temps, il entendit un grattement, puis le crissement de la clé dans la serrure. Le bruit ne le dérangeait pas, avant, mais c’était devenu une source majeure de souffrance.
Al cabo de un rato, escuchó el ruido de una llave girando en la cerradura, sonido que nunca le había molestado antes, pero que ahora era una gran fuente de sufrimiento.
Wingo se tenait sur le seuil, tandis que je boutonnais mon chemisier. Le fait qu'il pénètre là pendant que je m'habillais n'avait rien d'exceptionnel, et cela ne nous dérangeait ni l'un ni l'autre, car j'étais aussi à l'aise avec lui que je l'aurais été avec une femme.
Wingo apareció de pronto junto a la puerta en el momento en que yo me abotonaba la blusa, y esa actitud suya de acercarse cuando yo me estaba vistiendo no era nueva. Jamás nos había molestado a ninguno de los dos porque yo me sentía tan cómoda con él como si estuviera con otra mujer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test