Translation for "dépecé" to spanish
Dépecé
Translation examples
masacrado
Le bruit qu’il avait cru entendre aurait pu être causé par une brindille arrachée par le vent, un lapin vaquant à ses occupations nocturnes ou un Fantôme, sauvage assassin peinturluré du sang des innocents massacrés, déterminé à le dépecer vivant pour porter son visage en guise de chapeau.
Quizá hubiera oído el ruido de una rama al partirse por el viento, o el de un conejo dedicado a sus inocuos negocios nocturnos, o el de un Fantasma, salvaje y asesino, embadurnado con la sangre de los inocentes a los que había masacrado, obsesionado en despellejarle vivo para ponerse su cara por sombrero.
Le petit chat noir avait été dépecé.
El gatito negro había sido descuartizado.
Violée dans la cabane et dépecée.
Violada en el edificio del telesilla y descuartizada.
Lorsqu’ils eurent fini de dépecer l’éléphant, ils repartirent.
Cuando el elefante estuvo descuartizado reiniciaron la marcha.
— Le bruit a couru que vous aviez été envoyé dans une ferme d’organes. Disséqué, dépecé.
—Había corrido la noticia de que estabas en el depósito de órganos, descuartizado.
Puis, d’autres chameaux morts, toujours dépecés par des vautours.
Después más camellos muertos, siempre descuartizados por los buitres.
Jenny est morte. Kinsky s'est fait dépecer par les fourmis.
Jenny acababa de morir y a Kinsky lo habían descuartizado unas hormigas.
Sur le perron gisait le cadavre à moitié carbonisé d’un chat dépecé.
En el porche yacía el cadáver medio carbonizado de un gato descuartizado.
Ses yeux se tournent vers la montagne de chair qu’on dépèce. – Une écharde.
Su mirada se desvía hacia la montaña de carne que está siendo descuartizada. —Una astilla.
« Le meurtrier l’a non seulement tuée, mais aussi dépecée ici, sur place », précisa un technicien.
—El asesino la ha matado y la ha descuartizado aquí mismo —dijo uno de los técnicos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test