Translation for "dénature" to spanish
Dénature
Translation examples
Il n’existe rien au monde qui dénature autant la réalité que la terreur.
No existe nada en el mundo que distorsione tanto la realidad como el pavor.
Du point de vue marxiste, c’était une forme dangereuse de nationalisme et une vision dénaturée de l’Histoire.
Desde un punto de vista marxista esto podía calificarse de nacionalismo peligroso y de distorsión histórica.
— Pour commencer, vous vous plaignez qu’en déguisant votre identité, je vous présente sous un faux jour et dénature la réalité.
—Primero usted se queja de que al disfrazar su identidad lo malinterpreto y además distorsiono la realidad.
Malade à force de me dénaturer, de me travestir, de me masquer – dans l’absurde jusqu’à la moelle. » D’abord il me parle de la vie de château, et maintenant sa vie n’était qu’une maladie.
Estaba enfermo de distorsión de mí mismo, de deformación de mí mismo, de disfraz de mi propio yo; hundido hasta las cejas en la total carencia de sentido. Antes era una vida de príncipe; ahora, una enfermedad.
Aucun personnage réel ne devient fiction parce qu’il est apparu à la télévision, mais il est fort probable que la télévision contamine d’irréalité tout ce qu’elle touche, et qu’un événement historique change d’une certaine façon de nature s’il est retransmis par la télévision, parce qu’elle dénature la manière dont nous le percevons (pour ne pas dire qu’elle le trivialise ou le corrompt).
Ningún personaje real se convierte en ficticio por aparecer en televisión, ni siquiera por ser sobre todo un personaje televisivo, pero es muy probable que la televisión contamine de irrealidad cuanto toca, y que un acontecimiento histórico altere de algún modo su naturaleza al ser retransmitido por televisión, porque la televisión distorsiona el modo en que lo percibimos (si es que no lo trivializa o lo degrada).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test