Translation for "démâté" to spanish
Translation examples
Rappel des tragédies, des vaisseaux démâtés, des chalutiers écartelés et de son bateau, le Vent de Norois, qui avait fait eau le 23 août en mer d’Irlande à trois heures du matin avec huit hommes à bord.
Recordatorio de tragedias, de navíos sin mástil, de bous despedazados y de su barco, el Viento de Norois, que había hecho agua en el mar de Irlanda el 23 de agosto a las tres de la mañana con ocho hombres a bordo.
C’était un corsaire de Tunis, démâté dans un grain, et qui n’avait plus une goutte d’eau, ayant tant de prisonniers à bord.
Una tormenta lo había desarbolado, y como llevaba muchos prisioneros a bordo, se había quedado sin agua.
et si elle n’avait pas eu en remorque un navire démâté, elle aurait certainement rejoint l’escadre peu après le dîner.
Si no fuera porque llevaba a remolque un barco desarbolado, se habría reunido con la escuadra poco después de la comida;
Elle est énorme, plus grosse que le Léviathan : une carcasse démâtée, fendue par le milieu, calée de tous côtés par des amas de sable.
Es inmensa, más grande que el leviatán: viejo casco desarbolado, partido por la mitad, invadido por la arena por todas partes.
Contraste entre le désespoir démâté de don Vito et la succession de coups implacables que lui assènent les quatre boxeurs à tour de rôle.
Contraste entre la desesperación desarbolada de don Vito y la sistemática entrada y salida de los cuatro boxeadores para darle golpes implacables.
Et moi, capitaine Achab au navire démâté, au champ de vision limité, j’ai tout intérêt à être sur mes gardes.
Y ahora yo, Ahab, desarbolado y con visión de túnel, miro la parte de atrás de mi propia cabeza a través de la lente en curva del espacio-tiempo, pero más me vale andar con ojo.
– Goélette Harry Randolph, démâtée en rentrant de Terre-Neuve : Ase Musie, marié, 32 ans, Main Street, en ville, passé par-dessus bord.
Goleta Harry Randolph, desarbolada en su regreso a casa desde Terranova; Asa Musie, 32 años, casado, calle Mayor de esta ciudad, desaparecido al caer por la borda.
Chacun conduisait sa propre voiture, y compris Wallander dont la Peugeot était arrivée d’Älmhult la veille. Ils s’arrêtèrent au bord du chemin conduisant à la maison vide, qui ressemblait à un navire isolé et démâté dans la brume.
Cada uno conducía su coche, Wallander el suyo, que ya le habían traído desde Ålmhult, y se detuvieron a la entrada de la casa vacía, que se alzaba como un barco abandonado y desarbolado en medio de la niebla.
Nombre d’entre eux avaient séjourné comme prisonniers de guerre dans les effroyables prisons britanniques, soit dans celle du Dartmoor soit dans les pontons pestilentiels qu’étaient ces grands navires démâtés définitivement à quai. Ces hommes n’avaient qu’une idée : se venger.
Muchos de ellos habían sido prisioneros de guerra en las espantosas cárceles británicas, ya fuera en Dartmoor o en los pestilentes pecios en que se habían convertido los grandes buques desarbolados fondeados definitivamente en puerto, así que eran hombres que deseaban venganza.
J’ai appris, de ceux qui avaient parlé avec les corsaires ayant réussi à rentrer au port, qu’un navire de la Royal Navy était démâté et fort endommagé et qu’Aubrey avait besoin de la goélette pour l’aider à le sauver et le remorquer — sans doute vers Mahoń.
He averiguado de quienes han estado en contacto con los corsarios que lograron refugiarse en puerto que un barco de la Armada real quedó desarbolado y muy maltrecho, y Aubrey necesitaba la goleta para recuperarlo y remolcarlo, imagino que a Mahón.
À quelques jours de là, le San Giovanni n’était plus qu’une carcasse gémissante et à demi démâtée, fuyant sous les rafales, roulant dans des vagues énormes, et que son capitaine essayait de maintenir à flot dans la direction supposée des côtes de France.
Días después, el San Giovanni, medio desarbolado, no era más que un armazón gimiente que daba bandazos entre olas enormes, bajo violentas ráfagas, y que el capitán trataba de mantener a flote, en la supuesta ruta hacia las costas de Francia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test