Translation for "déconseiller" to spanish
Déconseiller
Translation examples
Je vais devoir vous déconseiller de rendre visite au roi plus souvent que strictement nécessaire.
Supongo que habré de desaconsejaros que, por ahora, visitéis al rey más de lo estrictamente imprescindible.
Mais il fut saisi par la crainte que les informations de Canal fussent si mauvaises qu’elles pussent déconseiller la poursuite des pourparlers.
Pero lo alarmó que las informaciones de Canal fuesen tan malas como para desaconsejar la continuación de las transacciones.
Lorsqu’il revint au Dôme pour assister au repas des deux seigneurs, il entendit avec émerveillement le rabbin autoriser la visite que Rachel osait déconseiller.
Cuando regresó al Domo para asistir a la comida de los dos señores, oyó extasiado al rabino autorizar la visita que Rachel se atrevía a desaconsejar.
contra el consejo
Bien que je l’aie fortement déconseillé, il garda l’enfant avec lui jusqu’au coucher du soleil.
En contra de mis deseos y mis consejos, estuvo con el niño hasta después de la puesta de sol.
Il avait plus de conseils à donner ?) et que toute personne ayant un brin de jugeote lui aurait vivement déconseillée mais qui, à ce moment-là, lui sembla être son unique chance de salut ou de…
¿Ya no tenía más consejos que darle?) y cualquiera con dos dedos de frente le habría desaconsejado vivamente, pero que en ese momento le pareció la única posibilidad de salvarse o de...
Aelia, la femme de Sylla, avait vivement déconseillé de recourir aux services d’un esclave, ce qui rendait sa quête encore plus difficile.
Elia, la esposa de Sila, la había prevenido muy seriamente respecto a la compra de un esclavo pedagogo, lo cual dificultaba aún más el asunto. Claudia, la esposa de Sexto César, la tenía sin cuidado, por lo que no se molestó en pedirle consejo.
Eût-il pris la forme d’un faucon ou d’un dauphin, il eût voyagé plus aisément et plus vite, mais Ogion lui avait déconseillé de changer de forme, et il savait la valeur des conseils d’Ogion.
Más seguro y más rápido habría sido atravesar aquellas extensiones como halcón o delfín, pero Ogión le había aconsejado no cambiar de forma, y él conocía el valor de los consejos de Ogión.
Sa tête l’élançait également, mais ils n’y pouvaient pas grand-chose hormis lui proposer du laudanum, qu’il refusa, et lui déconseiller de prendre appui sur sa jambe : conseil aussi précieux qu’inutile, puisqu’il était incapable de se tenir debout sans défaillir.
La cabeza también le dolía una barbaridad, pero había poco que pudieran hacer salvo ofrecerle láudano, que él rechazó, y ordenarle que no apoyara el peso en la pierna. Un consejo tan práctico como innecesario, pues no podía aguantarlo ni un instante sin desplomarse.
J’aborde la question de la religion bien que l’on m’ait déconseillé de le faire pour ne pas m’aliéner certains lecteurs. Je comprends parfaitement cela. Il ne manquerait plus que les athées se disent que je vais les sommer de se remettre entre les mains du Créateur et de maigrir parce que le Tout-Puissant veut qu’ils soient minces et bien dans leur peau ! Réglons ça tout de suite.
He introducido el tema de la religión. Mis colaboradores me aconsejaron no hacerlo por miedo a confundir a los lectores. Comprendo a la perfección el motivo de su consejo. A los ateos les puede dar la siguiente impresión: «Allen me va a pedir que tenga fe en el Creador y quiere convencerme de que pierda peso porque el Todopoderoso quiere que esté delgado y sano». Lo voy a dejar bien claro.
et voici que d’autres pensées venaient le compléter, définitivement cette fois. « Tu as désiré mourir, parce que tu ne joues pas franc jeu avec toi-même… pour recouvrer l’estime d’Émilie, point n’est besoin de te tuer… il suffit de beaucoup moins… Rheingold t’a indiqué ce que tu as à faire : Ulysse pour reconquérir l’amour de Pénélope, extermine les Prétendants… Théoriquement, tu devrais tuer Battista… mais le monde où nous vivons est moins violent et absolu que celui de L’Odyssée… il te suffira de renoncer au scénario que tu dois faire, de rompre toute relation avec Battista et de repartir demain matin pour Rome… Émilie t’a déconseillé de renoncer à ton scénario parce que vraisemblablement elle veut te mépriser et désire que ta conduite lui donne raison… ne tiens pas compte de ses avis… tu dois au contraire agir tout comme, d’après Rheingold, a agi Ulysse. »
Y he aquí que lo integran otros pensamientos, esta vez, de manera definitiva: «Has pensado en matarte porque no eres sincero contigo mismo. En realidad, si quieres reconquistar la estima de Emilia, no es necesario en modo alguno que te mates. Basta mucho menos. El propio Rheingold te ha indicado lo que debes hacer: Ulises, para reconquistar el amor de Penélope, mata a los pretendientes. Teóricamente, tú deberías matar a Battista… Pero nosotros vivimos en un mundo menos violento y absoluto que el de la Odisea… Bastará que renuncies al guión, que rompas toda relación con Rheingold, que partas mañana mismo para Roma. Emilia te ha desaconsejado que renuncies a hacer el guión, porque, en realidad, quiere despreciarte y desea que tú, con tu conducta, la confirmes en su desprecio. Pero tú no debes hacer caso de sus consejos. Por el contrario, debes actuar precisamente como, según Rheingold, actuó Ulises».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test