Translation for "déclarerai" to spanish
Déclarerai
  • declarará
Translation examples
declarará
Je me déclarerai incompétent pour donner le moindre conseil.
Yo me declararé incompetente y no opinaré.
Pourquoi diable déclarerais-je l'état d'urgence et vous donnerais-je le pouvoir ?
¿Por qué demonios iba a declarar el estado de excepción y otorgarte el poder?
J’écrirai moi-même une lettre par laquelle je déclarerai certains motifs qui me contraindraient à me tuer ;
Yo mismo escribiré una carta en la que declararé ciertos motivos que me obligarían a matarme;
Quand un lutteur aurait été jeté cinq fois à terre, je déclarerai vainqueur son adversaire.
Cuando un luchador sea derribado cinco veces, declararé vencedor a su oponente.
Mais j’ai pu l’identifier comme étant un de ceux que votre compagnie utilise, et c’est ce que je déclarerai aux juristes de la Fédération. »
pero sé que esas naves son las que utiliza tu compañía y lo declararé así ante los hombres de leyes de la Federación.
Je déclarerais publiquement que le pontife en avait exprimé plusieurs fois le désir en ma présence au cours des deux dernières années.
Yo declararé públicamente que éste fue el deseo que el Pontífice me expresó en varias ocasiones durante los dos últimos años.
Au cas où le Grec aurait déjà averti le préfet, je déclarerai que c’est moi qui ai tué Croton et qu’il m’a fracturé le bras.
Si el griego hubiese dado algún aviso al prefecto declararé que fui yo quien mató a Crotón, y él quien me rompió el brazo.
je le dis comme ça, comme je déclinerais mon état civil à la police ou déclarerais mes bagages à la douane. — À ton âge ? me demanda-t-elle.
lo digo así, como si diera mi nombre a la policía o declarara el equipaje en la aduana. —¿A tu edad? —preguntó ella;
Vous me ressemblez tous assez pour que je sache que dès l’instant où je me déclarerais en faveur de l’un ou de l’autre, je signerais ainsi son arrêt de mort, fille ou garçon. Non.
Sois demasiado parecidos a mí para que no supiera que en el momento que declarara a uno de vosotros como mi sucesor estaría firmando su sentencia de muerte. No.
Si je devais témoigner devant un tribunal, je déclarerais que la mort remontait à douze heures au moins, mais pas à plus de dix-huit. Ce renseignement est très vague.
Si tuviera que declarar bajo juramento, lo único que podría decir es que la muerte había ocurrido como mínimo doce horas antes y como máximo dieciocho.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test