Translation for "déchiquetés" to spanish
Déchiquetés
Translation examples
insolent, avec son bras déchiqueté !
¡Insolente, con su brazo triturado!
Des corps déchiquetés s’éparpillèrent dans tous les azimuts.
Cuerpos triturados se esparcieron por doquier.
Détrempé, déchiqueté, le fonds imprimé kraken.
La biblioteca del kraken, empapada, triturada, reducida a su tinta.
Emerahl sortit les shrimmis de l’eau et ajouta les feuilles déchiquetées, qui se flétrirent rapidement.
   Ella extrajo las gamillas del agua y añadió las hojas trituradas. Se marchitaron al momento.
Les feuilles d’aluminium furent immédiatement déchiquetées et volèrent en morceaux.
Las capotas de aluminio fueron arrancadas y trituradas por aquel fuego devastador, hasta que se desprendieron y fueron arrastradas por la corriente de aire.
Polaris était perché sur la poitrine déchiquetée de la femme, becquetant délicatement l’endroit où le cœur battait encore il n’y avait pas si longtemps.
Polaris estaba posado en el pecho triturado de la mujer, picoteando ligeramente donde antes latía el corazón.
Cosette était entre eux, subissant leur double pression, comme une créature qui serait à la fois broyée par une meule et déchiquetée par une tenaille.
Cosette se hallaba entre ellos sufriendo su doble presión como una criatura que se viese a la vez triturada por una piedra de molino y hecha trizas por unas tenazas.
Il ne suffit pas que le requin avale tout entier le bébé dauphin et que le papillon soit broyé entre les crocs du loup qui le déchiquète, oublieux de sa splendeur.
Por lo visto, no basta con que un tiburón devore a un joven delfín, o que una mariposa muera triturada entre las fauces de un lobo, indiferente a su belleza.
Volyova suivit le même chemin, en regardant la masse nébuleuse de la planète déchiquetée s’éclipser sous l’horizon rectiligne du vaisseau.
Volyova siguió el mismo camino, contempló cómo caía bajo el marcado horizonte del casco la masa nebulosa del planeta triturado.
Je vis un homme projeté hors de son char réussir par miracle à rester debout, à ne pas se faire piétiner ni déchiqueter par les lames des roues.
Vi a un hombre lanzándose de cabeza desde la plataforma de su carro y que había conseguido mantenerse en pie de milagro sin ser pisoteado o triturado por las cuchillas de las ruedas.
Les spécialités du Toxique sont un sandwich à la chèvre et au poivron grillé, un gâteau à la morue de Terre-Neuve, et une salade parfois visqueuse avec beaucoup de noix et de racines déchiquetées.
Las especialidades del Toxique son un emparedado de queso de cabra y pimiento asado, un pastel de bacalao de Terranova y una ensalada gigante, a veces mucilaginosa, con muchas nueces y raíces ralladas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test