Translation for "déboussolement" to spanish
Translation examples
Les oiseaux étaient probablement aussi déboussolés que les humains par le Blitz.
Seguramente los bombardeos alemanes en Londres habían creado en las aves la misma confusión que en las personas.
Quand elle est tombée aux mains des fascistes, les gudari sont restés quelques heures complètement déboussolés.
Cuando cayó, los gudaris no supieron muy bien qué hacer. Hubo una gran confusión.
Il cligna des paupières un instant, se frotta les yeux pour en chasser le sommeil, déboussolé de se réveiller dans un endroit inhabituel.
Parpadeó un momento, frotándose el sueño de los ojos, en medio de la confusión de despertarse en un lugar desconocido.
Il me proposait ça spontanément ? J’oscillai entre trouble, soulagement et méfiance et j’en fus si déboussolée que je continuai à papoter.
¿Lo proponía por iniciativa propia? Me quedé vacilando en algún lugar entre la confusión, el alivio y la desconfianza, y esa mezcla sencillamente me hizo interrumpir el cotorreo.
Certes, le choix de vie de son père l’avait déboussolé, et maintenant sa mort… Mais s’il avait été placé au collège Margaret Fox, c’était surtout à cause de sa mère indigne !
Ella sabía, por supuesto, que detrás de aquel ataque había algo más grave que la confusión causada por la opción de vida que había tomado su padre o el hecho de que lo hubieran llevado a la Margaret Fox School. Lo que no sabía era que el desencadenante había sido su patético intento de justificar a su madre.
s’écria-t-il, complètement déboussolé, en se cramponnant à Garion. — Oh, ça suffit ! lança celui-ci en s’arrachant à son étreinte. Grand-père, le capitaine a disparu !
¡Estamos acabados! —gimió mientras se cogía a Garion. —¡Oh, para ya! —dijo Garion con firmeza—. El capitán ha desaparecido, abuelo —gritó por encima del ruido de la tormenta y de la confusión que había en la cubierta—.
A ceci s’ajoutaient la peur qui me dévorait et le sentiment aigu de ma déchéance. Je ne pouvais plus parler d’honneur ; j’ai fait table rase de mes convictions et du reste. Quand on sait mon sens de l’éthique et mon intégrité spirituelle, on devine que ça n’a pas été facile. J’étais à la torture, complètement déboussolé.
No logré convencerme de que era honorable y tenía que volverme indiferente a todo. Eso no era fácil para mí, debido a mi naturaleza moral y mi rectitud espiritual; de ahí mi agonía y confusión. Y lo peor es que encontré a Zainab de otra forma, envuelta en una profunda tristeza y sin dar muestras de deseo de salvación. Eso intensificaba mi sentimiento de extrañeza.
Le bruit incroyable – à leurs oreilles – des balles dirigées contre eux les avait déboussolés, les faisant hésiter quelques secondes de trop – qui leur avaient été fatales.
La terrible sensación de ser el blanco de las balas —el increíble estruendo— les había afectado, haciéndoles titubear durante un par de fatales segundos.
Puis ils les avaient aspergés de peinture, avaient ouvert le poulailler et les avaient chassés vers la place où avait fait irruption, en pleine retraite dominicale, cette procession hallucinante de volatiles zigzagants et multicolores qui piaillaient bruyamment et tournaient sur eux-mêmes, ou roulaient à terre, déboussolés.
Luego, les rociaron botes de pintura, abrieron el gallinero y los ahuyentaron hacia la plaza, donde, en plena retreta del domingo, irrumpió aquella alucinante procesión de aves zigzagueantes y ruidosas, multicolores, que piaban con estruendo y daban vueltas sobre sí mismas o rodaban, desbrujuladas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test