Translation for "dressement" to spanish
Translation examples
Reprends position, Vanhir, ordonna Malus avant de se dresser sur ses étriers.
Regresa a la formación, Vanhir —ordenó Malus, y después se puso de pie sobre los estribos—.
Premier résultat tangible : Horne cessa de dresser l’équation qui devait détruire Pomerance.
Finalmente, Horne se detuvo en su formación mental del concepto que destruiría a Pomerance.
Au lieu de quoi ils restaient disposés en un disque épais d’un unique vaisseau, dressé droit devant les intrus.
Pero al contrario, la formación doog era un disco plano, de una nave de espesor, con su faz enfrentada a ellos.
Des retombées irrégulières, des nervures capricieuses s’appuyaient sur ces colonnes que la nature avait dressées par milliers aux premières époques de la formation du globe.
Arcos irregulares, molduras caprichosas se apoyaban sobre aquellas columnas, que la naturaleza había levantado en las primeras épocas de la formación del globo.
Sous cette lumière, les singulières concrétions rocheuses ressemblaient à de hautes tours crénelées, aux faîtes étincelants d’un château dressé parmi les arbres.
En aquella luz, las extrañas formaciones de la roca parecían altas torres almenadas, la cima de un castillo iluminado por el sol que se elevaba entre los árboles.
La garde d’Argent de Lunargent chargea sur les rangs trolls en formations serrées, lances dressées tandis que ses arcs crachaient des flèches enflammées depuis l’arrière.
La Guardia de Plata de Luna Placeada cargó contra las líneas de trolls en una formación cerrada, con las lanzas en ristre y los arcos disparando flechas llameantes desde detrás de las filas.
D’autres arrivaient de la mer, d’autres encore sortaient de derrière les rochers, leur multitude avançait à travers la plaine pierreuse en direction de la mort dressée sur un roc escarpé, hors de portée.
Salieron otros del mar, y otros de detrás de las piedras, y avanzaban en vastas formaciones por las superficies lisas de los pedruscos hacia la muerte que les aguardaba en una roca alta, fuera de su alcance.
En se rapprochant, Laurence vit Sutton, le capitaine de Messoria, se dresser sur son dos et se retourner vers eux afin de s’assurer que les jeunes dragons suivaient bien ;
Mientras se acercaban, Laurence vio a Sutton, el capitán de Messoria, en el centro de la formación, volverse sobre la espalda de su montura para echar una mirada hacia atrás y cerciorarse de que todo iba bien con los dragones más jóvenes.
Mais tout en haut, rougeoyante, transparente, crachant flammes et étincelles, la pointe du Schneeberg, dressée dans l’ultime clarté d’un ciel où couraient les formations nuageuses gris-rose les plus étranges qui soient, s’écartant pour laisser voir les planètes hivernales et le croissant de la lune.
Pero en lo más alto, incandesciendo, transparente, escupiendo fuego y esparciendo centellas, hacia la última claridad de un cielo por el que pasaban las más extrañas formaciones de nubes, de tonos rosa-grisáceos y entre éstas, los planetas de invierno y la guadaña de la luna, se alzaba la cumbre del Schneeberg.
Ce qu’il faut faire à ce stade de la compétition, c’est accélérer leur formation et commencer à les dresser réellement pour le trône.
Creo que, llegados a este punto, deberíamos reforzar su entrenamiento y empezar a prepararlos para el trono.
Une fois, en Californie, j’ai voulu trouver l’un de ces chiens que l’on dresse pour les aveugles, mais qui sont recalés parce qu’ils ne réussissent pas les dures épreuves de l’entraînement.
Una vez quise conseguir en California un perro de esos que adiestran para los ciegos pero que son descartados porque no pasan las duras pruebas del entrenamiento.
De l’autre côté de la route, je vois se dresser Colin de toute sa hauteur, se camper comme à l’entraînement, avancer le pied gauche, bander son arc dans les règles, viser avec soin.
Del otro lado de la ruta, veo erguirse a Colin con toda su altura, plantarse como en el entrenamiento, avanzar el pie izquierdo, armar su arco con todas las reglas, apuntar con esmero.
Il pouvait dresser le catalogue des sensations familières qui lui étaient revenues, comme s’il visionnait un film d’instruction de son cru : la perception sensorielle aiguisée, comme si sa peau avait été sablée, exposant chaque terminaison nerveuse ;
Podía catalogar las familiares sensaciones que había recobrado, corno si hubiera estado observando una película de entrenamiento producida por él mismo: la agudización de los sentidos, como si tuviera los nervios a flor de piel;
Aidée par son élan, parfaitement concentrée et grâce à ses années d’entraînement religieux, elle abattit la main – l’index et le majeur dressés, telle une lame – sur la tête de l’animal.
Hanaleisa le saltó a la espalda, y poniendo en su golpe toda la fuerza de su impulso, unida a su máxima concentración y al vigor de todos sus años de entrenamiento como monje, clavó los dedos índice y pulgar, extendidos como una espada, en la nuca de la bestia.
Cette exaltation persiste non seulement pendant toute la durée de l’épreuve physique et mentale considérable que constitue l’escalade, mais aussi pendant la période prolongée de préparation et d’entraînement. Elle ne cède la place à un sentiment d’abattement que si, et quand, la peur de l’échec dresse sa vilaine tête.
Esa sensación de satisfacción y alegría les acompaña no sólo durante el considerable esfuerzo mental y físico que tienen que sufrir durante el ascenso, sino también durante los meses de planificación y de entrenamiento físico.
Au cas où quelqu’un se serait aventuré sur Harris Avenue, à cette heure indue – mais pourquoi pas ? – il aurait simplement vu un bâtard efflanqué et crasseux occupé à renifler le trottoir au petit bonheur la chance, comme le font tous les chiens errants et jamais dressés.
Si apareciera alguien en Harris Avenue en aquel momento, lo que era improbable, pero no imposible, no verían más que un perro callejero con el pelaje sucio que olisqueaba la acera con la vaguedad de los perros sin entrenamiento ni amo.
(Du geste, j’invitai l’industrielle, qui était sur le point de reprendre son baratin, à s’approcher.) Fayda, vous allez me dresser un plan succinct du bâtiment et de ses environs immédiats. Elle exécuta un croquis rapide et précis – sa formation militaire probablement –, en indiquant portes, fenêtres et rues environnantes.
—Hice una seña a la dueña de la fábrica quien continuaba con su charla—. Fayda, hágame un bosquejo del plano del edificio y del área circundante. Hizo un dibujo detallado y exacto, debido a su entrenamiento militar, señalando ventanas y puertas y las calles adyacentes.
Mais le Chien de guerre demeurait un mythe vivace ; Élan-Nageur avait inauguré son règne de sharf en ordonnant que l’on dresse des chiens d’attaque pour accompagner les cavaliers affrontant un ennemi à pied, et il accorda le monopole de l’élevage de ces chiens à la famille du frère de son épouse.
Pero el Perro de la Guerra seguía siendo una figura mítica nómada, y Alce Nadador había iniciado su reinado como sharf ordenando el regreso a la antigua práctica de llevar perros de ataque entrenados junto a los jinetes, en batallas contra enemigos a pie, y concedió el monopolio del entrenamiento de los perros de guerra a la familia de la esposa de su hermano.
Il y a peu de temps, j’étais encore prisonnière de la reine Levana. Elle m’a pris un doigt, dit-elle en leur montrant son moignon, elle m’a pris ma grand-mère, et aujourd’hui j’ai l’intention d’aider Sélène à lui prendre tout ce qu’elle possède. (Elle indiqua les soldats.) Ces hommes ont choisi de se dresser contre Levana, comme vous, et ils représentent notre meilleur atout. Ils pourraient peut-être commencer par vous aider à vous entraîner. Elle se tourna vers Strom. — Non ?
no hace mucho tiempo era prisionera de la reina Levana, me cortó un dedo —enseñó la mano— y se llevó a mi abuela, y ahora intento ayudar a Selene a quitarle todo —señaló hacia los soldados—. Estos hombres han elegido tomar partido por nosotros y no por Levana, así como ustedes lo han hecho, y son nuestro recurso más grande. Quizá puedan ayudar con su entrenamiento de combate —volteó para mirar a Strom—, ¿cierto?
adiestramiento
— J’ai été dressée autrement, Mexicaine.
– Yo tuve otro adiestramiento, Mejicana.
Le dauphin avait été dressé pour le combat naval.
El delfín había recibido adiestramiento naval.
Nous nous arrêtions plusieurs fois par jour pour dresser l’oiseau.
Nos deteníamos varias veces al día para el adiestramiento del pájaro.
Un chien si magnifique et si bien dressé doit coûter aussi cher qu’une Rolls-Royce.
Un perro como él, con su adiestramiento, cuesta tanto como un Rolls-Royce.
J'ai moi-même un chien qui a été dressé pour attaquer les salopards, je m'y connais en dressage. Bravo.
Tengo un perro adiestrado en el ataque a los maleantes, de modo que soy un entendido en adiestramiento. Bravo.
L’humanité est une abstraction : le but du dressage, dans le cas le plus particulier, ne saurait être que l’homme plus fort (— le non-dressé est faible, gaspilleur, inconstant —). »
La humanidad es una abstracción: el fin del adiestramiento en los casos específicos sería el hombre más fuerte (el no adiestrado es débil, derrochador, inconstante).
Très vite, je fus assez en forme pour pêcher à la ligne avec Metter et l’aider à dresser Bo, même si la petite chienne n’en avait guère besoin.
Poco después pude ir a pescar con caña con Metter y ayudarle con el adiestramiento de Bo, aunque el pequeño perro apenas lo necesitaba.
Des pornos équestres destinés aux marchés japonais, où des femmes sellées et harnachées se font dresser par un type qui fait claquer un fouet.
Películas de chicas poni para el mercado japonés, donde las mujeres llevan sillas de montar y bridas y hacen maniobras de adiestramiento de caballos para un hombre que blande un látigo.
Viens, ma fille ! » La chienne s’approcha gaiement en agitant la queue et bondit dans les bras puissants de Ken, ainsi qu’elle avait été dressée, pour qu’il la rapportât en Primeterre.
Ven aquí, chica. La perra se acercó dando brincos, moviendo la cola, y saltó a los fuertes brazos de Ken, fiel a su adiestramiento, para que él pudiera llevársela de vuelta al Datum.
Thea est une formidable dresseuse. — Je ne le nie pas. Mais s’il est craintif, il a dû être beaucoup plus facile à dresser qu’une terreur et un pisse-froid d’aigle comme celui qui attrapait ces lézards il y a quelque temps.
Thea es toda una adiestradora de águilas. —No lo niego. Pero si es timorata la vuestra, habrá sido menos duro su adiestramiento que el de una con fuego y vinagre en la sangre, como la que atrapaba esos lagartos hace un tiempo.
Spaulding avait donné des instructions simples, laconiques : Laissez-les dresser leur piège.
Las instrucciones de Spaulding al movimiento clandestino fueron secas y sencillas: que funcione la trampa.
Ben Holiday mit pied à terre et commanda à ses soldats de dresser le camp pour attendre son retour.
Allí dejó a los soldados y los caballos y les dio instrucciones para que estableciesen un campamento y esperaran su vuelta.
Après avoir choisi un agréable bosquet de peupliers pour y dresser leur camp, Wheeler donna ses instructions aux deux Indiens.
Wheeler escogió un lugar para montar su campamento —un agradable bosquecillo de álamos—, y dio instrucciones a los dos indios.
Pour couronner le tout, le journal avait illustré l’article d’une photo floue sur laquelle Mikael, la bouche ouverte et l’index dressé, semblait donner des instructions à un policier en uniforme.
Para colmo de males, el periódico ilustraba el artículo con una foto borrosa en la que Mikael, con la boca semiabierta y el dedo índice levantado, parecía darle instrucciones a un agente uniformado.
Sur la terrasse, derrière une table à tréteaux dressée pour la circonstance, Stephen était assis en compagnie de Sir Arthur Langley qui donnait des instructions à une demi-douzaine d’officiers de police debout devant eux.
Había sido colocada en la terraza una mesa montada sobre caballetes, y tras ella se sentaba Stephen con Sir Arthur Langley, dando instrucciones a media docena de oficiales de Policía, que los rodeaban de pie, en semicírculo.
L’hôtelière donnait des ordres à Germain qui commença, dans la salle à manger, à dresser les couverts. Il parut un instant au seuil du salon pour demander : — Ces messieurs mangent-ils ensemble ? — Bien entendu ! Brown, lui, n’avait pas répondu.
La hotelera daba instrucciones a Germain, que empezó a preparar las mesas en el comedor. La mujer se asomó un instante por la puerta del salón para preguntar: -¿Comerán los señores juntos? –Sí, claro. Brown no contestó.
Il avait dressé un tableau des symptômes, avec des instructions pour la calmer, et distribué des photocopies dans tout le quartier, mais celles-ci avaient été égarées à la longue, ou transformées en bateaux par nos enfants, ou utilisées pour calculer des budgets alimentaires au verso.
Compuso un gráfico de todos los síntomas de su hija, con instrucciones precisas para calmarla, y lo distribuyó por el barrio. Pero aquellas tablas acabaron perdiéndose, o nuestros hijos las convirtieron en barquitos de papel, o las utilizamos para calcular el presupuesto de la compra en el dorso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test