Translation for "doutons" to spanish
Translation examples
duda
— Nous n’en doutons pas.
–No nos cabe la menor duda.
c’est son plan, va… n’en doutons pas.
Ése es el plan que tiene, hombre… no cabe la menor duda.
« Nous n’en doutons pas, maître Meredith. » Sa voix était sèche ;
–No lo ponemos en duda, maese Meredith -dijo secamente.
Nous ne doutons pas que, ensuite, viendra le tour des peintres, jusqu’aux tout premiers d’entre eux. »
No abrigamos la menor duda de que luego les llegará el turno a todos los maestros ilustradores.
Nous croyons comprendre qu’il s’est agi d’une simple erreur de calcul, entraînée, nous n’en doutons pas, par l’homme lui-même.
Supusimos que había sido un error de cálculo inevitable, sin duda provocado por él mismo.
“Qu'un changement doive se produire avant que ce siècle touche à sa fin, nous n'en doutons nullement.
Que algún cambio tendrá lugar antes de que este siglo llegue a su término, no lo ponemos en duda.
— Allez, chef, faites-moi le plaisir de mettre ces vêtements, car nous ne doutons pas un instant de votre érudition, dis-je pour venir au secours de mon père.
– Ande, jefe, póngase esta ropa, si me hace el favor, que aquí su erudición está fuera de toda duda -dije yo, acudiendo al rescate de mi padre.
— Nous doutons beaucoup de leur clandestinité, colonel. En effet, les vraies colonies clandestines comptent rarement des soldats des Forces de défense coloniale dans leur population.
—Lo que ponemos en duda es que se trate realmente de colonias clandestinas, coronel —dijo Sorvalh—, pues en la heterogénea mezcla de colonos no suele haber soldados de las Fuerzas de Defensa Colonial.
« Et tandis qu’il parcourait ses champs et veillait, n’en doutons point, à ce que ses charrues creusassent dans le sol les sillons qu’il fallait, vous et moi, Rachel, étions bien loin en pensée et en rêve.
Y, mientras él recorría sus tierras con paso firme comprobando sin duda que sus arados hacen los surcos necesarios en el suelo, tú y yo, Rachel, hemos recorrido miles de kilómetros mentalmente, con la imaginación.
N’en doutons point, les canaux de Mars ont été creusés par des êtres intelligents.
No es posible dudar: los canales de Marte fueron construidos por seres inteligentes».
Au milieu de la matinée le soleil est déjà devenu du feu à l’état pur et l’air tremble tellement que nous doutons de ce que nos yeux voient.
A media mañana el sol ya es puro fuego, y el aire una tremolina que nos hace dudar de lo que nuestros ojos ven.
Néanmoins, aurait-il été très attentif, nous doutons que son oreille peu entraînée eût saisi le babil persistant d’un petit singe qui le suivait dans les arbres.
Aunque hubiera tomado nota de esto último, cabe dudar que su oído no entrenado hubiese captado el persistente parloteo de un monito que le seguía desde los árboles;
À nous qui doutons de l’existence d’esprits malins, sa peur peut sembler incroyable car O-Tar est un homme vigoureux, excellent escrimeur et guerrier de grand renom.
A nosotros, que podemos dudar de la existencia de espíritus malignos, su miedo puede parecernos increíble, pues era un hombre fuerte, excelente espadachín y guerrero de gran fama;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test