Translation for "douer" to spanish
Translation examples
le don sans arrière-pensée qui devenait plus doux à mesure qu’on en jouissait ;
el regalo sin sombra que se volvía más dulce cuanto más se gozaba;
– C’était doux de te revoir, un cadeau inattendu de la vie, murmura Tomas.
– Ha sido bonito volver a verte, un regalo inesperado de la vida -murmuró él.
Il y avait eu tant de mots doux, tant de mots tristes, et malgré tout… Qu’avait-il promis ? — Mon cadeau !
Habían sido tantas palabras dulces y tantas palabras tristes, pero... ¿qué le había prometido? »¡Mi regalo!
Le plus beau cadeau d’anniversaire que j’aie jamais eu, dit-il avec un regard doux et enthousiaste.
El mejor regalo de cumpleaños que he tenido nunca. —Me mira fijamente, con ojos dulces y cariñosos—.
Ce bien-être indolore, ce doux soulagement de son corps humain qui sombrait dans le néant serait le cadeau final.
El regalo final sería aquella transición amable e indolora de su cuerpo humano al olvido.
La victoire réside, elle, dans la main prise, le doux mot murmuré et le cadeau offert sans raison.
La victoria sólo se encuentra en las manos que se estrechan, en las palabras que se musitan con amabilidad, en el regalo desinteresado.
Le calme de la nuit d’hiver paraissait un doux miracle après le sifflement et le gémissement du fœhn.
El silencio de la noche invernal era un dulce regalo después de los bramidos y quejidos del viento sur.
Moi j’avais un luxueux costume à côtes, doux comme le velours, de chez Palazzi sur la via Borgognona. Elle me l’avait offert.
Yo llevaba un elegante traje de pana, suave como el terciopelo, de Palazzi en la via Borgognona, regalo de ella.
Je remarquais combien il était doux avec elle, mais je soupçonne qu’il la préférait aux autres filles avant tout parce qu’elle était un cadeau d’Achille.
Saltaba a la vista lo bien que se portaba con ella, aunque yo creo que la prefería a otras chicas sobre todo porque Ifis era un regalo de Aquiles.
La fierté que m’a procurée ce malheureux oiseau a remplacé avantageusement une seconde dose d’alcool, et je me suis endormi en songeant au doux rien.
La bonita sensación que me regaló esa pobre ave reemplazó a otra última copa, y me quedé dormido pensando en una bendita nada.
Dom Carlos. – Cet espoir est bien doux, Monsieur, à des cœurs offensés ;
DON CARLOS: Esa esperanza es muy halagüeña, caballero, pero unos corazones ofendidos;
« Ah, Ours ! Jamais je n’ai eu meilleure idée que de te douer de la parole !
–¡Oh, Oso! Jamás pudo ocurrírseme mejor idea que la de concederte el don de la palabra!
Non, cette fois-ci quelque chose avait dû se passer, pour que m’sieur Tolia réponde comme un doux agneau, ce qui n’était pas croyable ! – Bon, voilà que vous vous y mettez, vous aussi… j’ai un tas de problèmes.
No, esta vez debía de haber pasado algo, porque don Tolea respondió como un corderito, verlo para creerlo. —Bien, ahora tú… Tengo preguntas de todas clases.
Et la nuit, allongé dans la pièce commune, Alvin ressentait les moindres frémissements de la maison, il savait sans l’aide de sa bestiole d’où provenaient les grincements doux et lents qu’il entendait ;
Y por las noches, mientras Alvin descansaba, sentía los sutiles movimientos de la casa y sabía, sin tener que usar su don, de dónde provenía ese crujido lento y suave.
Je t'aime. Il lui offrit le plus doux des sourires. —Je sais, maman.
Te quiero. Keenan le obsequió su sonrisa más dulce. —Lo sé, mami.
— Je veux un sourire doux et tendre. Madeleine m’offrit un rictus d’affiche de pub.
—Sonríeme. Pon cara de ser buena y dulce. Madeleine me obsequió con una mueca digna de Pollyanna.
Elle lui fit la grâce d’un doux rire bref, avant de préciser sur un ton non dénué d’une certaine rudesse forcée :
Ella le obsequió con una dulce y breve risa, pero dijo con un tono no exento de premeditada aspereza:
Harrington se détendit. Il répondit avec son sourire doux et désarmant : — C’est vraiment chic de votre part, Dalila. Et je le prendrai même s’il n’est pas prêt.
Harrington se inclinó en señal de afirmación y la obsequió con una de sus más agradables sonrisas. —Es usted terriblemente amable, Dalila, No me importa si está lista o no, la recogeré esté como esté.
« On dirait que tu avais déjà appris la leçon. » Elle lui décocha un doux regard de côté : « Pas la tienne, nondire. » « J’aime ça.
—Me parece que antes ya sabías muchas cosas. Ella le obsequió con una sedosa mirada de soslayo. —Nunca había visto a nadie que se moviera como tú, no señor. —Me gusta. Sigue mintiéndome y me seguirá gustando.
À la lumière d’une ampoule électrique balancée par un vent doux, Carvalho s’assit par terre, sortit son étui à cigares de la poche de sa veste et s’offrit un Condal numéro six. Tu le mérites bien.
A la luz de una bombilla movida por un viento suave, Carvalho se sentó en el suelo, sacó una cigarrera del bolsillo de su chaqueta y se obsequió con un Condal seis. Te lo mereces.
Le chasseur, subjugué par sa beauté, ôtait son chapeau et, mettant un genou en terre, lui tenait ce langage, Si je pouvais rendre la vie à cette biche, je le ferais, dans l’espoir de vous voir déposer un doux baiser sur mon front vieillissant. Va, disait-elle.
El cazador, cautivado por su belleza, quitose el sombrero o descubriose, arrodillose y dijo: «Si yo pudiera insuflarle vida de nuevo a esta cérvida, así lo haría, en aras de la esperanza de recibir el obsequio de un tierno beso sobre nuestra vieja frente». «Ve», dijo ella.
— Mon fils, j’ai un présent à te faire. Ta bible personnelle, un vrai livre qu’on lit en tournant ses pages. Michaël avait dit « merci » et pris l’objet recouvert d’un cuir très doux au toucher.
—Michael —le había dicho su padre—, quiero darte un obsequio: una Biblia que será exclusivamente luya. Es un libro verdadero, uno que puedes leer dando vuelta las hojas. Le hemos puesto tu nombre en la tapa. Su padre había extendido el brazo con el libro y el pequeño Michael lo había aceptado con un débil «gracias». La tapa, de cuero, era agradable al tacto.
Puis il m’offrit du bétel à mâcher d’excellente qualité, le mélange dont il usait lui-même. Ces gens étaient certes restés à l’écart de la civilisation, mais je trouvais qu’ils étaient cependant très doux et de bonne composition. Ils continuèrent à si bien s’occuper de moi que je fus bientôt complètement guéri.
Y me obsequió con la pasta de betel de superior calidad que siempre tenía él mismo en la boca. Verdaderamente —pensé— por mucho que se diga de estas gentes que son salvajes incivilizados, ¡qué personas tan amables son, y tan bien dispuestas! Habiendo recibido las atenciones ya mencionadas, me encontraba muy próximo a la recuperación total.
Je ne sais pas si mon imagination me joue des tours ou si la chose est vraie, mais j’ai remarqué que dès que l’on vient d’annoncer des fiançailles dans un certain groupe social, toutes les demoiselles de ce groupe, quel que soit leur âge, sont prises d’un soudain accès de gaieté et de coquetterie vestimentaire, comme pour dire, de façon tacite et inconsciente : « Nous aussi, nous sommes encore filles. » Au cours de la quinzaine qui suivit cette visite, Miss Matty et Miss Pole parlèrent et s’occupèrent davantage de chapeaux, de robes, de coiffes et de châles que je ne les avais vues le faire depuis des années. Mais peut-être aussi était-ce à cause du temps printanier, car ce mois de mars était doux et agréable ;
No puedo decir si son imaginaciones mías o un hecho real, pero he notado que inmediatamente después del anuncio de un compromiso de boda, las solteras del mismo círculo social empiezan a revolotear con inusitada alegría y renovado vestuario, como diciendo en tácita inconsciencia: «Nosotras también somos solteras». Durante los quince días que siguieron a aquella visita, la señorita Matty y la señorita Pole cavilaron y hablaron más de sombreros, vestidos, gorras y chales que en todos los años que yo las conocía. Claro que también podía deberse al tiempo primaveral con que nos obsequió aquel caluroso y agradable mes de marzo, pues los tejidos de merino y las pieles de castor, y los paños de lana de todo tipo, resultaban inadecuados para recibir los rayos de aquel sol radiante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test