Translation for "dommage ne" to spanish
Translation examples
Quel dommage qu’elle soit trop jeune pour moi.
Pero es demasiado joven para mí.
Dommage. Trop de hâte, trop de précipitation... — Le dommage est faible, et brefs sont les regrets.
Una pena. Demasiado rápido, demasiado a la ligera... —No hay mal que cien años dure.
Dommage qu’il soit trop vieux pour nous.
Lástima que sea demasiado mayor para nosotras.
Elles passent sans trop de dommages.
Lo atraviesan sin demasiados daños.
Et même, les dommages ne sont-ils pas déjà trop étendus ?
¿acaso los daños no han sido ya demasiado grandes?
Dommage qu’elle fût devenue aussi riche.
La lástima era que ella se había hecho demasiado rica.
— Dommage qu’il soit déjà presque trop tard. »
—¡Lástima que sea demasiado tarde!
– C'est dommage pour eux, s'ils n'ont rien fait de mal!
-Parece demasiado cruel con ellos; pues no han hecho nada.
Dommage qu’il soit trop tard, désormais.
Era una lástima que fuera, a aquellas alturas, demasiado tarde.
— C’est dommage, Ralphie.
—Eso está muy mal, Ralphie.
— Quel dommage, dis-je.
–Eso está muy mal -dije yo-.
— Dommage..., déplora-t-elle.
- Pues muy mal - dijo ella enfurruñada -.
C’est dommage, mais c’est comme ça.
Es un mal, pero hasta ahora es así.
Quel dommage, dit Carla.
Qué mal, dijo Carla.
Dommage qu’on n’ait pas réussi à faire ça.
Qué mal que no hayamos logrado eso.
« Dommage ! » dit Grant.
Mal asunto —dijo Grant.
Dommage. Pris vos vêtements également ?
Qué mal. ¿También se llevaron su ropa?
 Quel dommage que je sois malade, songea-t-elle.
Qué lástima que me encuentre tan mal —pensó—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test