Translation for "docker" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
estibador
Il a un emploi de docker.
Trabajaba de estibador.
demanda une autre au docker.
—le preguntó otra al estibador.
— Les passerelles, les hublots, les dockers.
—Pasarelas, portillas, estibadores.
demanda Effron au docker.
—preguntó Effron a un estibador.
C’était un docker nommé Hayes.
Era un estibador llamado Hayes.
Les trois dockers s’écartèrent.
Los tres estibadores se retiraron.
Silencieusement, le docker s’enfuit.
Silenciosamente, el estibador desapareció.
Les dockers se roulaient des cigarettes.
Los estibadores del muelle se estaban liando unos cigarrillos.
Le père était docker, quand il trouvait de l’embauche.
El padre, cuando trabajaba, era estibador.
Je glissai jusqu’à Nakoshi, le docker en chef.
Me acerqué a Nakoshi, el jefe de estibadores.
— Il me faut un plan de la zone des docks.
– Necesito un plano de la zona portuaria.
« Baudin n’était pas juste un voyou des docks, n’est-ce pas ? »
—Baudin no era un matón portuario más, ¿verdad?
Il espérait que le docker était tombé dans l’eau.
Tenía la esperanza de que el obrero portuario cayera en el agua.
— Pas de souci, monseigneur, dit-elle dans son accent des docks.
—No te preocupes, mi señor —dijo con áspero acento portuario—.
Sahei appela des dockers et leur ordonna de le rattraper.
Sahei llamó a unos obreros portuarios y les ordenó que le atraparan.
Son père était docker, syndicaliste passionné et membre du Parti.
Su padre era un trabajador portuario, apasionado sindicalista y miembro del Partido.
Les archives du Foreign Office sur cette époque parlaient d’agitation sur les docks.
En los archivos de Asuntos Exteriores figuraban los disturbios portuarios de la época.
Des voix de dockers à l’accent britannique leur parvinrent alors.
Afuera se oían las voces de unos obreros portuarios que hablaban con acento inglés.
À ce taux-là, les dockers et les mineurs pourraient voter, ce qui nous épargnerait bien des ennuis.
Con esa tasa, los mineros y los portuarios, podrían votar, lo que nos ahorraría muchos problemas.
Sujet : Bureau du South West India Dock détruit par bombes explosives.
Asunto: Oficinas portuarias del suroeste de India destruidas por un obús».
Je me souvenais de ce nom, celui d’un président ou d’un ex-président de la section syndicale des dockers, ou bien leur avocat.
El nombre me sonaba, era el presidente o el antiguo presidente o el abogado de los trabajadores portuarios de la ciudad.
Des dockers attrapèrent les amarres qu’on leur jetait, amenèrent le navire dans son bassin et en enroulèrent les cordages autour des bornes de pierre.
Los trabajadores portuarios se hicieron con los cables del navío, y lo remolcaron hasta el embarcadero, amarrándolo a los bitones de piedra.
La ville paraissait déjà ancienne, avec ses rues non pavées et ses bouges crasseux, bondés de matelots et de dockers.
El pueblo parecía antiguo, con calles de piedra caliza y bares sucios atestados de marineros y trabajadores portuarios.
Sa voix, un alto énergique, était presque aussi grave que celle de mon père, avec des inflexions de docker irlandais transformées en tonalités magiques.
—Su voz era casi tan grave como la de él, un alto vibrante, con la cadencia de los trabajadores portuarios irlandeses transformada en algo mágico.
Elle avait prononcé ce mot des plus vulgaires exactement comme elle avait entendu des dockers le dire alors qu’elle supervisait le déchargement d’une livraison lors d’un de ses stages de formation.
—Pronunció la palabra extremadamente descortés exactamente como había oído decir a los trabajadores portuarios mientras supervisaba la descarga de un cargamento durante uno de sus entrenamientos de capacitación.
Jusqu’alors, il ne l’avait vu qu’en compagnie des riches invités de Stony Cross Park, mais il constata vite qu’il était à l’aise avec une grande variété de personnes, depuis l’aristocrate d’âge vénérable jusqu’au jeune docker musculeux.
Hasta ahora sólo lo había visto interactuando con los acomodados invitados de Stony Cross pero inmediatamente fue evidente que él podía relacionarse fácilmente con una amplia diversidad de personas, desde aristócratas a jóvenes trabajadores portuarios.
Les rationnements prenaient fin, le contrôle des prix était levé ; dans une explosion d’affirmation de leurs droits, les ouvriers de l’automobile, du charbon, des transports, de la sidérurgie, les dockers — des travailleurs par millions — exigeaient un sort meilleur et faisaient grève pour l’obtenir.
El racionamiento llegaba a su fin, se estaban levantando los controles de precios, y en una explosión de vigor, los trabajadores del sector automovilístico, los mineros del carbón, los transportistas, los trabajadores portuarios, los metalúrgicos… millones de obreros exigían más y hacían huelga para obtenerlo.
Un costume d’homme d’affaires d’Escobar en soie rouge ; une tunique quasi militaire barrayarane avec un pantalon étroit ; un sarong de Beta avec ses sandales ; la veste, la chemise et le pantalon éculés que portaient tous les malheureux qui travaillaient sur les docks de la galaxie.
Un traje de negocios de Escobar en seda roja, una túnica barrayarana para-militar con pantalones anchos, equipos de navegación, un sarong betano con sandalias, una chaqueta, una camisa y pantalones muy usados que le hubieran ido bien a cualquier trabajador portuario en tiempos de hambre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test