Translation for "disque vinyle" to spanish
Disque vinyle
Translation examples
Il n’avait plus besoin de ces disques vinyle qui gondolaient et crépitaient à qui mieux mieux.
Aquellos carraspeantes discos de vinilo ya no eran necesarios.
Il prit un vieux disque vinyle et le posa sur la platine d’un somptueux appareil stéréo.
Tomó un viejo disco de vinilo y lo puso en el plato del costoso equipo estéreo.
L’explosion de la bulle des « .com » et une incursion mal avisée dans le commerce du disque vinyle s’étaient déjà chargées de ça, avant même qu’il la retrouve.
La burbuja de las puntocom y una mala inversión en la venta al por menor de discos de vinilo se había encargado de eso, mucho antes de que él la encontrara.
Mais l’émotion suprême était venue quand Jean-Loup lui avait ouvert la porte des archives : dans le vaste entrepôt à demi souterrain, Pierrot, découvrant cet océan de CD et disques vinyle, avait eu le visage illuminé comme une âme bienheureuse au moment d’entrer au Paradis.
Pero cuando entraron en el archivo, en el subterráneo, ante aquella cantidad de CD y discos de vinilo la cara de Pierrot se iluminó como una alma beata al entrar en el Paraíso.
Il ouvrit la boîte, vérifia son contenu comme s’il jetait un premier coup d’œil à un carton d’arrivages récents ; il y avait, bien sûr, comme Archy l’expliquait souvent à Nat, une profonde analogie spirituelle entre les beignets et les disques vinyles.
Abrió la caja, examinó su contenido como si estuviera echando un primer vistazo a una caja de existencias nuevas, y es que, por supuesto, tal como Archy le explicaba a menudo a Nat, existía una profunda analogía espiritual, agujero incluido, entre las rosquillas y los discos de vinilo.
Comme Lilly n’a jamais été très branchée numérique – à Marietta, sa chambre était remplie de disques vinyles, de transistors, de réveils mécaniques et de vrais livres en papier –, c’est naturellement qu’elle consigne son quotidien dans le petit agenda à la couverture frappée du logo d’une compagnie d’assurances.
Lilly siempre ha sido una chica analógica, su casa en Marietta estaba repleta de discos de vinilo, transistores, relojes de cuerda y primeras ediciones apiladas en los rincones, por lo que, de manera natural, empieza a llevar un registro de los días en su pequeño archivador negro con el logo medio borrado de Seguros AmFam impreso en letras doradas en la cubierta.
Et j’imaginai également qu’un jour, pas très lointain, sœur Françoise appellerait de nuit chez moi à Gérone et que j’appellerais Conchi chez elle à Quart, et Bolaño chez lui à Blanes et que tous trois nous partirions le lendemain pour Dijon bien que notre destination ne puisse être autre que Stockton, définitivement Stockton, et que nous devrions vider l’appartement de Miralles, jeter ses vêtements et vendre ou donner ses meubles et garder quelques affaires, très peu parce que Miralles lui-même en aurait sans doute gardé très peu, peut-être quelques photos sur lesquelles il sourit heureux entre sa femme et sa fille ou en habit militaire parmi d’autres jeunes hommes en habit militaire, à peine davantage, qui sait, un vieux disque vinyle avec des vieux paso doble rayés que personne n’écoutait plus depuis des siècles.
Y también imaginé que algún día, no muy tarde, la hermana Françoise me llamaría una noche a mi casa de Gerona y yo llamaría a Conchi a su casa de Quart y a Bolaño a su casa de Blanes y los tres partiríamos al día siguiente hacia Dijon aunque adonde llegaríamos sería a Stockton, definitivamente a Stockton, y tendríamos que vaciar el apartamento de Miralles, tirar su ropa y vender o regalar sus muebles y guardar alguna cosa, muy pocas porque Miralles sin duda guardaría muy pocas cosas, quizás alguna fotografía suya sonriendo feliz entre su mujer y su hija o vestido de soldado entre otros jóvenes vestidos de soldados, poca cosa más, quién sabe si algún viejo disco de vinilo con viejos pasodobles rayados que hacía siglos que nadie escuchaba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test