Translation for "dire de parler" to spanish
Dire de parler
Translation examples
Fabrice eut du malheur les jours suivants. Il voulait enlever à l’abat-jour colossal un morceau de planche grand comme la main, que l’on pourrait remettre à volonté et qui lui permettrait de voir et d’être vu, c’est-à-dire de parler, par signes du moins, de ce qui se passait dans son âme;
Fabricio no tuvo suerte los días siguientes. Quería arrancar de la mampara un trozo de madera del tamaño de la mano; un ventanillo que pudiera ser colocado a voluntad y que le permitiera ver y ser visto; es decir, hablar, siquiera por señas, de lo que pasaba en su alma;
Elle pose son front entre ses bras, sur la table, alors je continue, je ne sais pas si cela m’est déjà arrivé, je veux dire de parler aussi longtemps, comme dans un monologue de théâtre, sans aucune réponse, et puis voilà qu’elle s’endort, j’ai terminé mon coca et je reste là, à la regarder dormir, c’est toujours ça de pris pour elle, la chaleur du café et la banquette bien rembourrée que j’ai veillé à lui laisser, je ne peux pas lui en vouloir, moi aussi je me suis endormie quand on est allés voir L’École des femmes avec la classe, et pourtant c’était vraiment bien, mais j’avais trop de trucs dans ma tête et parfois c’est comme les ordinateurs, le système se met en veille pour préserver la mémoire.
Apoya su frente entre los brazos, sobre la mesa, y yo continúo, no sé si eso me ha pasado ya, quiero decir hablar tanto tiempo, como en un monólogo de teatro, sin respuesta alguna, y entonces ella va y se duerme, terminé mi cocacola y me quedé allí, mirándola dormir, ya es algo que ha ganado, el calor del café y el banco mullido que le dejé a posta, no puedo reprochárselo, yo también me dormí cuando fuimos a ver La escuela de las mujeres con la clase, y sin embargo estaba muy bien, pero yo cargaba con demasiadas cosas en mi cabeza y a veces me pasa lo que a los ordenadores, el sistema se apaga para preservar la memoria.
decir para hablar
Il eut le soupçon que cette scène était voulue, préparée, que ce gros malin de Jef l’amenait tout doucement où il voulait l’amener, c’est-à-dire à parler de Ferchaux.
Tuvo la sospecha de que aquella escena había sido querida, preparada, de que aquel gordo astuto de Jef le estaba llevando suavemente a donde quería llevarle, es decir, a hablar de Ferchaux.
Paul faisait partie des hommes qui ne se font pas prier pour dire d’où ils parlent, c’est-à-dire pour parler d’eux, et Luc n’a pas tardé à connaître son histoire, aussi déroutante que ses discours.
Pablo era de esos hombres que no se hacen de rogar para decir lo que piensan, es decir, para hablar de sí mismos, y Lucas no tardó en conocer su historia, tan desconcertante como sus discursos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test