Translation for "dimension" to spanish
Translation examples
Quelles sont ses dimensions ?
¿Qué dimensiones tiene?
— Et ses autres dimensions ?
—¿Y sus otras dimensiones?
« … est ce qui n’a pas de dimensions
—… es lo que no tiene dimensiones
 Elle ne se trouve pas dans notre dimension.
Ella no está en nuestra dimensión.
Combien de dimensions a-t-on si je parle de n dimensions ?
¿De cuántas dimensiones estoy hablando cuando hablo de tropecientas dimensiones?
Le temps n’est pas une ligne, mais une dimension ; comme les dimensions de l’espace.
El tiempo no es una línea sino una dimensión, como las dimensiones del espacio.
- Quelles sont les dimensions ?
—¿Cuáles son sus dimensiones?
L’homme a été réduit à une seule de ces dimensions : à la dimension sociale.
El hombre ha sido reducido a una sola de sus dimensiones: la dimensión social.
Puis il y a les univers à cinq dimensions, à sept dimensions.
Luego hay universos de cinco dimensiones, de siete dimensiones.
Ils n’avaient plus d’épaisseur, plus de dimension, en tous cas de dimension commune avec la mienne.
No tenían cuerpo, ni dimensión, o en todo caso no era una dimensión igual a la mía.
Les dimensions de la machine gouvernementale de l’Empire m’épouvantaient.
El inmenso volumen de la maquinaria imperial me asombraba.
Ça dépend des dimensions de la banque de données et de la puissance de l’ordinateur.
Depende del volumen de la base de datos y de la potencia del ordenador.
Quel générateur pourrait être assez puissant pour condenser un écran protecteur aux dimensions d’un seul homme ?
¿Qué generador podría tener la potencia suficiente como para condensar un campo en el volumen de un solo hombre?
Mais la brane en question n’était que l’une des nombreuses membranes parallèles qui planaient dans un espace fondamental à n dimensions.
Pero la propia membrana era tan solo una de otras muchas hojas paralelas que flotaban en una dimensionalidad espacial mayor llamada volumen.
Pas après pas, il grandit et reprit les dimensions de son corps, il le remplit de l’intérieur, il s’en rendit progressivement maître et finit par coïncider avec lui.
Poco a poco, paso a paso, creció hasta adquirir el volumen de su cuerpo, lo llenó desde dentro, lo fue dominando a ojos vistas y por fin se fundió con él.
Il ne s’y trouvait que des rayonnages et des clayettes, un quadrillage en trois dimensions dans lequel des palettes et des conteneurs étaient amarrés en temps normal.
El enorme volumen carecía de cargamento pero estaba ocupado por un entramado de almacenamiento, un armazón tridimensional al que normalmente se amarraban los palés de carga y los tanques.
— Alors nous sommes nés à un degré dimensionnel du paradis.
—Así que nacimos a un grado de distancia dimensional del paraíso.
Mais j’ai utilisé une fibre standard de dimension 2 parce que ce trou de ver possède deux degrés de liberté.
Pero empleé una fibra estándar bidimensional porque este agujero de gusano posee dos grados de libertad.
Elles possèdent la grâce et le charme, portés à un degré ultime, bien que la dimension de respect et de révérence fasse défaut.
Poseían gracia y encanto en grado sumo, aunque faltan los elementos de admiración y reverencia.
« Nous travaillons depuis dix ans à étendre le rapport de dimension, à parvenir à de plus grandes intensités de miniaturisation, et de dilatation aussi – simplement une question d’invertir l’hyperchamp.
—Durante diez años, hemos estado trabajando para aumentar la proporción, para alcanzar un mayor grado de miniaturización, y también de expansión, pues todo consiste en invertir el supercampo.
Sale-Bête réfléchissait : On dirait qu’on a affaire à une instabilité dimensionnelle croissante, oscillant à première vue de zéro à près de quarante-cinq degrés.
Maldito Bastardo estaba pensando. «Parece que nos encontramos ante una inestabilidad dimensional creciente que a juzgar por su aspecto oscila desde los cero hasta casi los cuarenta y cinco grados.
Tyrone estima les dimensions approximatives de l’objet à un demi-mètre de long sur un centimètre d’épaisseur au milieu, avec un angle d’ouverture entre quarante-cinq et cinquante degrés.
Tyrone calculó que el bumerán medía medio metro de largo, que debía de tener un grosor de un centímetro en la parte central y unos cuarenta y cinco grados de ángulo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test