Translation for "deux significations" to spanish
Deux significations
Translation examples
Ce mot a deux significations en apparence très différentes.
La palabra manumisión tiene dos significados, aparentemente muy distintos.
L’adage latin Verba volant, scripta manent a deux significations complémentaires.
La coletilla latina, verba volant, scripta manent, tiene dos significados complementarios.
Comme terre, terra, tellus désignaient à la fois le sol et la planète, deux significations en un mot.
De modo que tierra, terra, tellus significaba a la vez el suelo y el planeta, dos significados y uno.
C’est ainsi que dans Paradis perdu chaque mot clé a deux significations : une antérieure à la chute et une autre, postérieure.
En El paraíso perdido, por ejemplo, cada palabra clave tiene dos significados: uno antes de la caída y otro después de la caída.
Ur, pour ce qu’il en savait, possédait seulement deux significations : ville dans l’Ancien Testament, et préfixe signifiant « primitif » ou « simple ».
Ur, que él supiera, tenía solo dos significados: una ciudad del Antiguo Testamento y un prefijo que denotaba la idea de «primitivo» o «elemental».
Il devrait donc être mort, mais il est clairement vivant d’une façon ou d’une autre, et se trouve donc positionné exactement entre les deux significations données par l’OED.
Debería estar muerto, pues, pero es evidente que está vivo de algún modo, y por tanto posicionado claramente entre los dos significados dados en el OED.
Quel nom absurde. — Cela vient de l’elfique, avec deux significations qui conviennent très bien. « Col », c’est une négation.
Con dos significados, y que parece que encajan a la perfección. «Col» significa no y «son» hijo, de este modo el nombre se traduce literalmente por «no hijo», o, por eliminación, «hija». Aunque juntos, el nombre Colson significa «del pueblo oscuro».
Dans la marine, il avait deux significations, la première (un très grand bonheur) voulant dire une affectation de commandement, la seconde (bonheur suprême) l’élévation au rang de capitaine de vaisseau.
En la Armada tenía dos significados: uno era recibir orden de realizar una misión (alegría) y otro ser nombrado capitán de navío (una enorme alegría).
Les mots « Lustmord » et « Anziehen », mais aussi le mot « schnell [6] » et beaucoup d’autres mots, tous les autres mots peut-être, comportaient deux significations dont l’une était cachée, personnelle.
Las palabras «crimen por placer» y «atraer» o «vestir» («anziehen»), y también la palabra «schnell» (que significa «de prisa» y en su acepción verbal, «schnellen», significa «lanzarse de un salto”), y otras muchas, e incluso quizás todas las palabras restantes podían presentar dos significados, uno de los cuales era secreto y personal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test