Translation for "deux bracelets" to spanish
Translation examples
Vivement, il enleva les boucles d’oreilles, le collier et les deux bracelets.
Rápidamente se apoderó de los aros, el collar y las dos pulseras.
Il avait vendu très vite le clip et les deux bracelets de diamants, et me proposait gentiment de partager le bénéfice. Un homme de cœur.
Vendió enseguida el clip y las dos pulseras de diamantes y me propuso, muy amablemente, que repartiéramos las ganancias. Un hombre de corazón.
Ce furent, cette fois, deux bracelets sertis de rubis et de diamants. Et deux bagues ornées de rubis. Et deux paires de pendants d’oreilles assortis aux bracelets. Tout en double.
En esta ocasión, le regaló a su mujer dos pulseras de rubíes y brillantes, dos sortijas de rubíes y dos pares de pendientes de rubíes y brillantes, todo por partida doble.
– Ben ça, des chaînes, des bagues, des colliers de perle à sa grand-mère, des montres anciennes, un crucifix en or… – Conde accumula les splendeurs et finit par se lancer . – Deux bracelets avec des diamants…
—Eso, cadenas, sortijas, unos collares de perlas de la abuela de Bobby, relojes antiguos, un crucifijo de oro… —Conde acumuló valores y al final se lanzó—: Dos pulseras de diamantes…
Il l’avait déjà rencontré dans les bureaux de l’avenue Hoche, parmi tous les individus étranges qui traitaient des affaires à voix basse, et l’homme lui avait proposé de lui vendre un clip et deux bracelets de diamants, car il voulait quitter la France.
Ya lo conocía de antes, de las oficinas de la avenida de Hoche, entre todos aquellos individuos raros que hablaban de asuntos en voz baja. Y el hombre le propuso venderle un clip y dos pulseras de diamantes, porque quería irse de Francia.
Les deux petites Oriol avaient trouvé sous leurs serviettes deux écrins contenant deux bracelets ornés de perles et d’émeraudes, et, affolées de joie, elles causaient, comme elles n’avaient jamais fait, avec Gontran placé entre les deux.
Las hijas de Oriol, que habían encontrado debajo de la servilleta sendos estuches que contenían dos pulseras adornadas con perlas y esmeraldas, estaban locas de contento y charlaban, como nunca lo habían hecho, con Gontran, sentado entre las dos.
La jeune femme portait en outre une profusion de bijoux clinquants : de grandes boucles d’oreilles argentées, trois colliers de perles rouges aux nuances différentes, deux bracelets à chaque poignet, une montre et quatre bagues.
También llevaba gran cantidad de aparatosa bisutería: grandes pendientes colgantes de color plateado; tres sartas de cuentas de vidrio en diferentes tonalidades rojas; dos pulseras en cada muñeca, un reloj y cuatro anillos.
« Vous ai-je dit que j’ai passé la frontière avec seulement deux bracelets à mon poignet ?
¿Les he contado que cuando crucé la frontera sólo llevaba dos brazaletes en la muñeca?
Il m’a apporté deux bracelets pour que j’en choisisse un, Oswald, merveilleux tous les deux.
Me ha traído dos brazaletes para que elija uno, Oswald, preciosos los dos.
Ses avant-bras très bronzés, assortis à ses fins cheveux noirs, arboraient deux bracelets massifs.
Y en los antebrazos —antebrazos oscuros sembrados de vello negro— lucía dos brazaletes igualmente macizos.
Il y avait deux bracelets, une tiare et une sorte de pectoral  ; ce dernier portait en haut relief des figures d’une extravagance presque intolérable.
En total se trataba de dos brazaletes, una tiara y una especie de pectoral, Este último estaba ornado con ciertas figuras en relieve de una extravagancia casi insoportable.
Les deux bracelets en or et ivoire étaient une contribution d’Aviendha, qui détenait une jolie petite collection de bijoux pour une femme qu’on voyait rarement avec autre chose que son collier d’argent.
Los dos brazaletes de oro y marfil eran de Aviendha, que tenía una pequeña colección de joyas sorprendente para una mujer que rara vez llevaba algo más que una gargantilla de plata.
Les femmes parlèrent chacune leur tour, elle les écouta puis se défit de ses deux bracelets confectionnés à partir de morceaux de métal pris sur l’avion et les glissa à leurs poignets.
Les alisó su enmarañado pelo y las escuchó por turno. Luego abrió una caja y sacó dos brazaletes, hechos con metal del avión, y se los puso en la muñeca.
― J'espère pour lui qu'il le croira longtemps, dit Emmanuelle calmement. Elle ne dit pas à Sarah qu'il avait acheté à sa jeune épouse comme cadeau de noces un diamant jaune de trente carats et deux bracelets assortis.
—Confío en que nunca se vea obligado a ver la verdad —dijo Emanuelle serenamente, sin decirle a Sarah que le había comprado para la boda una sortija con un diamante amarillo de treinta kilates, y que también había pedido dos brazaletes a juego.
Seagraves retourna à son bureau pour y terminer un travail en cours, puis rentra chez lui. Il possédait une maison à un étage, de style pittoresque, construite trente ans auparavant sur un bout de terrain drainé, et qui lui coûtait la moitié de son salaire en amortissement de crédit et taxes foncières. Après une courte quoique intense séance de gymnastique, il se rendit au sous-sol et ouvrit un placard protégé par un système d’alarme où il conservait des souvenirs de sa carrière passée : un gant marron bordé de fourrure dans une boîte en verre, un bouton de veste dans un petit écrin à bijoux, une paire de lunettes sur un présentoir en plastique, une chaussure accrochée à un cintre, une montre, deux bracelets, un petit carnet vierge portant les initiales AFW, un turban posé sur une étagère et un exemplaire défraîchi du Coran, sous verre, une casquette en fourrure et un biberon.
Seagraves condujo de vuelta a la oficina, trabajó un rato y regresó a su casa, un edificio de treinta años y dos plantas con tres dormitorios y dos baños ubicado en un terreno de unos mil metros cuadrados con mal drenaje, que le costaba casi la mitad del salario en concepto de hipoteca e impuestos sobre la propiedad. Hizo una breve pero intensa sesión de ejercicios y luego abrió la puerta de un pequeño armario situado en el sótano, cerrado con llave y dotado de alarma. En el interior, había recuerdos de su trabajo pasado colgados de las paredes u ordenados en los estantes. Entre los objetos había un guante marrón ribeteado con piel en una vitrina de cristal, el botón de un abrigo en una pequeña funda circular, un par de gafas en un recipiente de plástico, un zapato colgando de una percha de la pared, un reloj de pulsera, dos brazaletes de mujer, una libreta con el monograma AFW, un turbante en un estante, un desgastado ejemplar del Corán, una gorra de piel y un babero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test