Translation for "dessiné en" to spanish
Translation examples
— C’est moi qui l’ai dessiné.
Lo había dibujado yo.
J’ai fait un dessin pour lui.
La he dibujado para él.
— Vous avez dessiné quoi ?
—¿Qué habéis dibujado?
— Je l’ai dessiné pour vous.
—Lo he dibujado para usted.
Elle l’avait dessiné ;
Camille lo había dibujado;
– Mais vous l'avez dessiné quand même.
—Pero, de todos modos, la ha dibujado.
Il avait dessiné un schéma.
Él había dibujado el diagrama.
Il avait dessiné une vache.
Había dibujado una vaca.
Ils sont mal dessinés.
Están mal dibujados.
— Il s’est déjà trouvé une fois en présence de celui que tu as l’intention d’attirer ici, dit Geralt en montrant les dessins sur le plancher.
—Él ya ha estado cerca de eso que pretendes atraer aquí. —Geralt señaló a los dibujos en el suelo—.
Nous exposons vingt pièces importantes et à peu près autant de dessins, pour attirer les petits acheteurs.
—Por lo tanto, expondremos veinte piezas importantes y unas dos docenas de obras menores para atraer a los que están dispuestos a gastar menos.
Ces katcha houses[14] étaient décorées de dessins géométriques à la pâte de riz, pour attirer la prospérité comme dans les villages de l’Orissa. Cela donnait à cet entassement concentrationnaire un charme campagnard inattendu.
Esas «katcha houses»[14] estaban decoradas con dibujos geométricos, hechos con pasta de arroz, para atraer la prosperidad, como en las aldeas de Orissa, lo que le daba al hacinamiento un encanto campestre inesperado.
Dans la chambre à coucher elle fit grincer des tiroirs en les ouvrant et les refermant tenant ceci devant elle, cela, le voile d’un chemisier dans une gaze imprimée qu’elle n’avait pas porté, pas vu depuis ce pull tricoté carrément Ragg maintenant, campagne et automne dans un gris léger moucheté de brun bien que tenu à distance il parût, curieusement, assez vert pour relever ses yeux sans l’urgence de quelque chose ici dans un vert Kelly dur provenant d’un Noël depuis longtemps enfoui et presque pas porté, et elle s’était habillée deux fois, et avait dessiné ses yeux avec une lente concentration, avant de descendre l’escalier.
En el dormitorio abrió y cerró cajones sacó esto, aquello, una blusa de gasa estampada que no se había puesto, no había visto desde un franco jersey de lana tejido a mano ahora, el campo otoño bajo una luz gris con salpicaduras marrones aunque sostenido a una cierta distancia parecía, curiosamente, lo bastante verde como para atraer su mirada sin la urgencia de algo que había ahí en un llamativo verde alga de unas Navidades enterrado hacía mucho tiempo y casi sin usar, y se había vestido dos veces, y se había pintado los ojos muy concentrada, antes de bajar la escalera.
 Dessine. Dessine tant que tu veux.
Dibuja. Dibuja todo lo que quieras.
— Nous avons même un dessin sur lequel figure un dessin.
—Tenemos incluso un dibujo dentro de un dibujo.
— En ce cas, vous n’aurez qu’à lui faire un dessin. — Un dessin ?
—Entonces hágale un dibujo. —¿Un dibujo?
— Ces dessins, c’est nous.
—Estos dibujos somos nosotros.
Elle est dans ce dessin.
Está en ese dibujo.
– Parce que j’aimais ce dessin et, dans ce dessin, j’aime ce chat.
—Porque yo amaba ese dibujo y en el dibujo amo al gato.
— Que… que représentent ces dessins ?
—¿Qué..., qué son esos dibujos?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test