Translation for "derangeant" to spanish
Translation examples
C’était stupéfiant, dérangeant – difficile à croire.
Era sorprendente, perturbador… y difícil de creer.
Mais ne voyez-vous pas à quel point vos opinions sont… dérangeantes ?
¿Pero no ves que tus… opiniones pueden ser perturbadoras?
et tout cela est intéressant, mais troublant, excitant et dérangeant.
y todo eso es interesante, y confuso, y emocionante y perturbador.
— Je suis désolée, mais c’est vraiment dérangeant.
—Lo siento, pero todo esto es un poco inquietante.
Il y avait quelque chose de dérangeant dans son expression.
Había algo inquietante en su rostro, que se revelaba totalmente inexpresivo.
Il faisait vraiment peur, il était cruel et dérangeant.
Era sencillamente horrenda: cruel e inquietante.
C’est dérangeant de voir abandonner cette vision, ou de la voir reléguée à un rôle mineur.
Es preocupante ver que esa visión ha sido abandonada, o relegada a un papel menor.
— Seigneur, la réaction des Pilotes à ma nouvelle sur l’incursion dwenda a été… dérangeante.
—Mi señor, la reacción de los timoneles ante mis noticias sobre la incursión de los dwenda ha sido… preocupante.
Elle lut dans ses yeux des considérations stratégiques plus vastes, bien plus dérangeantes que la simple cupidité.
Ella leyó en sus ojos consideraciones estratégicas más amplias, mucho más preocupantes que la mera codicia.
— Je comprends pourquoi les autres sectes positroniques trouvent votre approche dérangeante, dit-il. Zorma hocha la tête.
–Comprendo por qué las otras sectas positrónicas encuentran su política preocupante -comentó Hari. Zorma asintió.
Le bas était devenu une construction mentale particulièrement dérangeante, donnant l'impression vertigineuse de tomber dans un vaste puits d'étoiles.
Abajo era una construcción mental particularmente preocupante, ya que producía la mareante impresión de caer a un vasto pozo de estrellas.
L’enfant remuait sans cesse, dérangeant le chien qui avait fourré son museau sous son pied.
Filipo dejó de reír, pero el niño se revolvió inquieto y empezó a molestar al perro, que tenía la nariz metida entre su empeine y el suelo.
Les lampes ne dérangeant aucune des deux dormeuses, elle décida de ne pas les éteindre. Ça l’aiderait à ne pas s’endormir, songea-t-elle en s’asseyant entre les deux couchettes.
Se sentó en el suelo, entre los dos catres, y como la luz de las lámparas no parecía molestar a las dos mujeres las dejó encendidas; la ayudarían a mantenerse despierta, aunque tampoco veía razón para ello, realmente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test